Translation of the song Нема на чему [You're Welcome] artist Moana (OST)

Serbian

Нема на чему [You're Welcome]

English translation

You're welcome

Ја знам, јасно ми је

I know, it's clear to me

Сад велик човек испред тебе је

Now a great man is in front of you

Па не знаш шта снашло те је

So you don't know what came over you

То је преслатко!

That's adorable!

Видим људи ништа не мењају се

I can see people don't change at all

Погледај ме добро ти

Take a good look at me

То сам стварно ја – баш Мауи, прихвати

It's really me - Maui, take it in

Знам много је сад: та коса, стас

I know, it's a lot now: that hair, that stature

Када полубога угледаш

When you see a demigod

Зато ти кажем нема на чему

So I'm telling you - you're welcome

За тај песак и сунца сјај

For the sand and the sun's shine

Све је у реду, ма нема на чему

It's all ok and you're welcome

Ја само обичан сам, добро знај

I'm just ordinary, know that well

Хеј!

Hey!

Шта је то снажно, знам – моћан трик

What is strong, i know - a powerful trick (tl;dr: a confusing line, i know)

Да небо дигне - ја сам тај лик

To lift up the sky - i am the guy

Кад је хладна ноћ ко за вас ватру украде?

When the night is cold who steals the fire for you?

Хаха, њега гледаш, еј!

Haha, you're looking at him!

О, сунце укротио сам

Oh, i tamed the sun

Ма молим?!

Oh what?!

Да дужи буде сваки дан

So each day lasts longer

Ветар упрегнуо сам

I subdued the wind

Ма молим?!

Oh what?!

Да пуна буду једра сва

So all sails will be full

Зато ти кажем нема на чему

So i am telling you - you're welcome

Што сам извук’о острва сва

For i pulled up all the islands

Ма све је океј и нема на чему

Oh it's ok and you're welcome

Јер само тако знам да будем ја

That's the only way i know how to be me!

Ма нема на чему

Oh, you're welcome

Ал’ када размислим

But when i give it a thought

Сад мог’о бих сатима причати

I could now talk for hours

Мог’о бих сваки феномен објаснити

I could explain every natural phenomenon

И траву, и земљу, и моћ

And grass, and earth and power

Плиму и осеку створих за ноћ

Tide i created for one night​

Јегуљин реп кад закоп’о сам

I buried an eel's tail

Палма је никла са кокосом њам

There a palm tree grew with a coconut, yum

Реци сада шта смо научили

Tell me now what have we learned

Чувај се Мауија кад приђеш обали

Be careful of Maui when approaching the shore

Таписерија на кожи сплет

Tapestry intertwined on the skin

Напад, победа да види свет

Attack, victory for world to see

Ту где ја станем – ту трава порасте

Where i stand - the grass grows

Види неваљалог Мауија, тупка и цупка

Look at mischievous Maui tippity tapping

Ха x6 Хеј!

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, hey!

Свакако рећићу нема на чему

I'll anyways say that you're welcome

(Ма нема)

(You're welcome)

За тај предиван свет што знаш

For that beautiful world you know

Све је у реду, ма нема на чему

It's all ok, oh you're welcome

(Ма нема)

(You're welcome)

Кад боље размислим – ја одох сад!

Giving it a better thought, I'm leaving now!

Данас је дан за „нема на чему“

Today is the day for you're welcome

(Ма нема)

(You're welcome)

Јер треба ми сад тај брод

Cause I'll be needing now that boat

Ја пловим на пут и нема на чему

I'm sailing away and you're welcome

(Ма нема)

(You're welcome)

Јер Мауи нема плутајући мод

Cause Maui doesn't have a floating mode

(Ма нема)

(You're welcome)

Ма нема...

You're welcome

(Ма нема)

(You're welcome)

...на чему

...welcome

И хвала!

And thank you!

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment