Meine Herren, heute sehen Sie mich Gläser abwaschen
Gentleman, today you see me washing glasses
Und ich mache das Bett für jeden.
And I make the beds for everyone.
Und Sie geben mir einen Penny und ich bedanke mich schnell
And you give me a penny and I quickly thank you
Und Sie sehen meine Lumpen und dies lumpige Hotel
And you see my rags and this shabby hotel
Und Sie wissen nicht, mit wem Sie reden.
And you don't know who you're talkin' to.
Aber eines Abends wird ein Geschrei sein am Hafen
But one evening there'll be shouting at the harbor
Und man fragt: Was ist das für ein Geschrei?
And people will ask: What's all the shouting about?
Und man wird mich lächeln sehn bei meinen Gläsern
And people will see me smiling while I do the glasses
Und man sagt: Was lächelt die dabei?
And people will say: What's she got to smile about?
Und ein Schiff mit acht Segeln
And a ship with eight sails
Und mit fünfzig Kanonen
And with fifty cannons
Wird liegen am Kai.
Will lie at the waterfront.
Man sagt: Geh, wisch deine Gläser, mein Kind
They say: Go clean your glasses, my child
Und man reicht mir den Penny hin.
And hand me the penny.
Und der Penny wird genommen, und das Bett wird gemacht!
And the penny is accepted, and the bed is made!
(Es wird keiner mehr drin schlafen in dieser Nacht.)
(Nobody will sleep in it tonight.)
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.
And they still don't know who I am.
Aber eines Abends wird ein Getös sein am Hafen
But one evening there'll be a fuss at the harbor
Und man fragt: Was ist das für ein Getös?
And they'll ask: What's all the fuss?
Und man wird mich stehen sehen hinterm Fenster
And they'll see me standing behind the window
Und man sagt: Was lächelt die so bös?
And they'll say: Why the evil smile?
Und das Schiff mit acht Segeln
And the ship with eight sails
Und mit fünfzig Kanonen
And with fifty cannons
Wird beschiessen die Stadt.
Will fire on the town.
Meine Herren, da wird ihr Lachen aufhören
Gentlemen, then your smile will disappear
Denn die Mauern werden fallen hin
Because the walls will come tumbling down
Und die Stadt wird gemacht dem Erdboden gleich.
And the town will be flattened to the ground.
Nur ein lumpiges Hotel wird verschont von dem Streich
Only a shabby hotel will be spared from the attack
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
And they'll ask: Who's the special one living there?
Und in dieser Nacht wird ein Geschrei um das Hotel sein
And tonight there'll be shouting around the hotel
Und man fragt: Warum wird das Hotel verschont?
And they'll ask: Why was the hotel spared?
Und man wird mich sehen treten aus der Tür am Morgen
And they'll see me step out the door in the morning
Und man sagt: Die hat darin gewohnt?
And they'll say: She was living there?
Und das Schiff mit acht Segeln
And the ship with eight sails
Und mit fünfzig Kanonen
And with fifty cannons
Wird beflaggen den Mast.
Will fly flags from its mast.
Und es werden kommen hundert gen Mittag an Land
And hundreds will come ashore around noon
Und werden in den Schatten treten
And will step into the shadows
Und fangen einen jeglichen aus jeglicher Tür
And will catch anyone in any door
Und legen ihn in Ketten und bringen vor mir
And lay him in chains and bring him before me
Und fragen: Welchen sollen wir töten?
And ask: Which one should we kill?
Und an diesem Mittag wird es still sein am Hafen
And at that midday it will be quiet at the harbor
Wenn man fragt, wer wohl sterben muss.
When they ask, who has to die.
Und dann werden Sie mich sagen hören: Alle!
And then they'll hear me say: All of them!
Und wenn dann der Kopf fällt, sag ich: Hoppla!
And when the heads roll, I'll say: Hurray!
Und das Schiff mit acht Segeln
And the ship with eight sails
Und mit fünfzig Kanonen
And with fifty cannons
Wird entschwinden mit mir.
Will disappear with me.