Sussurra il vento come quella sera,
The wind whispers just like that night
vento d'aprile, di primavera,
the wind of April, of spring
che il volto le sfiorava in un sospiro
that the face is going to fade away in just one sigh
mentre il suo labbro ripeteva: giuro.
while her lip repeated: I swear.
Ma pur l'amore è un vento di follia
But for your love is a wind of leaves
che fugge come sei fuggita tu.
that runs away like how you run away.
Vento, vento, portami via con te,
Wind, wind, take me with you
raggiungeremo insieme il firmamento,
We will stay together in the sky,
dove le stelle brilleranno a cento,
where the stars shine bright,
e senza alcun rimpianto
and without a regret
voglio scordarmi un tradimento.
I want to forget a betray.
Vento, vento, portami via con te.
Wind, wind, take me with you.
Tu passi lieve come una chimera,
Your steps are flawless like a whore,
vento d'aprile, di primavera.
wind of April, of spring
Tu che lontano puoi sfiorarla ancora,
you that you can later touch her
dille ch'io l'amo ed il cuor mio l'implora,
tell her that I love her and that my heart begs
dille ch'io fremo dalla gelosia
tell her that I still I am jealous
solo al pensiero che la baci tu.
just at your thought of you of kissing her.
Vento, vento, portami via con te,
Wind, wind take me with you,
tu che conosci tutte le mie pene,
you know my all my sorrows,
dille che ancor le voglio tanto bene.
tell her that I love her so much.
Sotto le stelle chiare
Underneath the clear stars,
forse ritornerà l'amore.
Maybe the love will return.
Vento, vento, portami via con te.
Wind, wind, take me with you.
Sotto le stelle chiare
Underneath the clear stars ,
forse ritornerà l'amore.
maybe the love will return
Vento, vento, portami via con te.
Wind, wind take me away with you.
Sussurra il vento come quella sera,
Whispers the wind like that night,
perché non torni, è primavera...
why you don't come back, it's Spring...