Translation of the song Sagrada Família artist Pau Alabajos

Catalan

Sagrada Família

English translation

Sagrada Família

Des de la primera cançó

From the first song

que compartírem

that we shared

vaig deduir que tu i jo

I sensed that you and me

ens entendríem.

would get on well.

Cada vegada el meu playlist

Each time my playlist

s’assemblava més al teu

was getting more similar to yours

i decidírem indagar

and we decided to investigate

en les nostres vides.

each other’s lives.

I a Barcelona ens vam trobar

And we met in Barcelona

mesos després de l’atemptat,

months after the attack1;

vam escollir un lloc neutral

we chose a neutral place

i ens vam desvirtualitzar.

and we stepped out of the virtual world.

I ens vam desvirtualitzar.

And we stepped out of the virtual world.

Durant els tres dies següents

During the next three days

ens preocupàrem

we were busy

de fondre les capes de gel

melting the ice caps

que ens separaven.

that were separating us.

Vam perdre la noció del temps,

We lost the notion of time,

parlant de tot un poc,

talking a bit about everything,

i ens va sorprendre aquell hivern

and we got surprised by that grey

gris de l’Eixample.

winter of Eixample2.

Castillejos amb Rosselló

Castillejos and Rosselló3

llavors era el centre del món.

were at that time the centre of the world.

Vam despullar-nos del dolor

We stripped ourselves of pain

en la teua habitació.

in your room.

En la teua habitació.

In your room.

Damunt la taula vam posar

We put all the cards

totes les cartes

on the table

i vam ser completament francs

and we were absolutely sincere

entre nosaltres,

with each other,

però se’ns va anar de les mans

but the situation

aquella situació

got out of our hands

quan de sobte vam constatar

when suddenly we realized

que ens apreciàvem,

that we did like each other,

però això no era suficient.

but it wasn’t enough.

Tu i jo érem plenament conscients

You and I were fully aware

que una ruptura tan recent

that a breakup so recent

no s’oblida fàcilment.

cannot be easily forgotten.

No s’oblida fàcilment.

Cannot be easily forgotten.

La nit més llarga de juliol

One long night in July

ens adonàrem

we realized

que allò era un punt de no retorn

that undoubtedly

inqüestionable.

we reached the point of no return.

Vam sospesar deu mil opcions

We considered a ten thousand options,

abans de claudicar

before we gave up

i vam prendre una decisió

and we took

irrevocable.

an irrevocable decision.

Amb un peu dins de l’Euromed

With one foot inside Euromed4

vam pronunciar l’últim adéu

we said the last goodbye,

i ens abraçàrem al present

hugging it out on present time

com si fora un clau ardent.

as if it were a red-hot nail.

Com si fora un clau ardent.

As if it were a red-hot nail.

Com si fora un clau ardent.

As if it were a red-hot nail.

Com si fora un clau ardent.

As if it were a red-hot nail.

No comments!

Add comment