Translation of the song As Baleias artist Roberto Carlos

Portuguese

As Baleias

English translation

The whales

Não é possivel que você suporte a barra

How can you bear the feeling

De olhar nos olhos do que morre em suas mãos

Of looking into the eyes of what dies in your hands

E ver no mar se debater o sofrimento

Seing it struggling in agony along the ocean

E até sentir-se um vencedor neste momento

An even feel like a winner right then

Não é possivel que no fundo do seu peito

How is it possible that deep inside

Seu coração não tenha lágrimas guardadas

Your heart has no tears in store

Pra derramar sobre o vermelho derramado

To shed over the spilled red

No azul das águas que voce deixou manchadas

In the blue of the waters you left stained

Seus netos vão te perguntar em poucos anos

Your grandchildren will ask you in a few years

Pelas baleias que cruzavam oceanos

For the whales that used to cross oceans

Que eles viram em velhos livros

That they saw in old books

Ou nos filmes dos arquivos

Or in the archive movies

Dos programas vespertinos de televisão

Of afternoon television programs

O gosto amargo do silêncio em sua boca

The bitter taste of silence in your mouth

Vai te levar de volta ao mar e à fúria louca

It will take you back to the sea and to the mad rage

De uma cauda exposta aos ventos

Of a tail exposed to the winds

Em seus últimos momentos

In its last moments

Relembrada num troféu em forma de arpão

Remembered in a harpoon-shaped trophy

Como é possível que voce tenha coragem

How can you have the courage

De não deixar nascer a vida que se faz

Not to let grow life about to be born

Em outra vida que sem ter lugar seguro

In another life without a safe place

Te pede a chance de existência no futuro

Asks you for the chance of future existence

Mudar seu rumo e procurar seus sentimentos

Change course and seek your feelings

Vai te fazer um verdadeiro vencedor

It will make you a real winner

Ainda é tempo de ouvir a voz dos ventos

It's still time to hear the voice of the winds

Numa canção que fala muito mais de amor

In a song that speaks much more of love

Seus netos vão te perguntar em poucos anos

Your grandchildren will ask you in a few years

Pelas baleias que cruzavam oceanos

For the whales that used to cross oceans

Que eles viram em velhos livros

That they saw in old books

Ou nos filmes dos arquivos

Or in the archive movies

Dos programas vespertinos de televisão

Of afternoon television programs

O gosto amargo do silêncio em sua boca

The bitter taste of silence in your mouth

Vai te levar de volta ao mar e à furia louca

It will take you back to the sea and the mad fury

De uma cauda exposta aos ventos

Of a tail exposed to the winds

Em seus últimos momentos

In its last moments

Relembrada num troféu em forma de arpão

Remembered in a harpoon-shaped trophy

Não é possivel que você suporte a barra

How can you bear such feeling

No comments!

Add comment