Se você pretende saber quem eu sou
If you intend to know who I am
Eu posso lhe dizer
I can tell you
Entre no meu carro, na estrada de Santos
Get in my car, (while in) the road to Santos
E você vai me conhecer
And you'll know me
Você vai pensar que eu não gosto nem mesmo de mim
You may think I don't even like myself
E que, na minha idade, só a velocidade anda junto a mim
And that, in my age, only speed stays with me
Só ando sozinho
I'm always alone
E, no meu caminho, o tempo é cada vez menor
And, in my way, time is shorter and shorter
Preciso de ajuda
I need help
Por favor me acuda
Please come to me
Eu vivo muito só
I'm very lonely
Se acaso numa curva eu me lembro do meu mundo
If, by any chance, during a curve I remember my world
Eu piso mais fundo, corrijo num segundo, não posso parar
I step it up, correct (my turn) in a second, I mustn't stop
Eu prefiro as curvas da estrada de Santos
I prefer the curves of the road to Santos
Onde eu tento esquecer
Where I try to forget
Um amor que eu tive
A love I had
E vi pelo espelho na distância se perder
And saw (it) fade in the rear-view mirror
Mas se o amor que eu perdi eu novamente encontrar
But if I ever find again the love I've lost
As curvas se acabam
The curves are over
E na estrada de Santos não vou mais passar
And on the road of Santos I won't drive again
Não, não vou mais passar
No, I won't drive (there) again