Quand l'amour n'est déjà plus
When love is nothing more
qu'un feu qui meurt
than a dying fire
rien qu'un soleil éteint dans notre cœur
nothing more than an extinguished sun in our hearts
pourquoi chercher des mots
what use is it to search for words
rien ne doit nous retenir
nothing should hold us
on a plus qu'à partir.
we needed to leave.
C'est fini, il faut se dire adieu
It's over, time to say good-bye
il faut oublier tout ce qui fut nous deux
time to forget what was between us
Une vague est venue effacer
A wave has arrived to erase
les traces qu'on avait laissé
the prints we left
sur cette plage abandonnée.
on this abandoned beach.
Le vent du soir sans rime ni raison
The rhyme-less and senseless evening wind
aura demain pour nous d'autres chansons
tomorrow will bring other songs
il va falloir apprendre à oublier
we'll need to learn to forget
faire comme si jamais
make it seem as if nothing
rien n'était arrivé.
ever happened.
On a plus qu'à partir
We needed to leave
C'est fini, il faut se dire adieu
It's over, time to say good-bye
il faut oublier tout ce qui fut nous deux.
time to forget what was between us.
Une vague est venue effacer
A wave has arrived to erase
les traces qu'on avait laissé
the prints we left
sur cette plage abandonnée.
on this abandoned beach.
Tous ces chemins qui mènent loin de toi
All the roads that go far away from you
je les prendrai sans trop savoir pourquoi
I'll take without really knowing why
j'irai chercher ailleurs d'autres refrains
I'll search somewhere else for other refrains
chercher d'autres lendemains
And search for other tomorrows
pour cacher mon chagrin.
so that I may hide my sorrow.
on a plus qu'à partir
We needed to leave
C'est fini, il faut se dire adieu
It's over, time to say good-bye
il faut oublier tout ce qui fut nous deux.
time to forget what was between us.
Une vague est venue effacer
A wave has arrived to erase
les traces qu'on avait laissé
the prints we left
sur cette plage abandonnée.
on this abandoned beach.
on a plus qu'à partir
There's more to us leaving each other
C'est fini, il faut se dire adieu
It's over, time to say good-bye
il faut oublier tout ce qui fut nous deux.
time to forget what was between us.
Une vague est venue effacer
A wave has arrived to erase
les traces qu'on avait laissé
the prints we left
sur cette plage abandonnée.
on this abandoned beach.