Translation of the song Comandante do Seu Coração artist Roberto Carlos

Portuguese

Comandante do Seu Coração

English translation

The Captain of Your Heart

Sei que você sabe bem o que faz e o que quer

I know that you know what you do and what you

Respeito o direito de toda mulher

I respect the rights of every woman

Mas no amor os direitos são do coração

But when it comes to love, it's the heart's rights

Tenho direito de ser e sonhar o que quero

I have the right of be and dream of being what I want

Te amo e você sabe o que espero

I love you and you know what I am waiting for

Você livre e solta, mas na minha mão

You are free, but I'm holding you

Posso ser meio antiquado, quem sabe, não sei

I may be a little bit outdated, who can tell? I don't know

Um amante à antiga como já falei

I'm an old-fashioned lover, as I told you

Mas não posso mudar, foi assim que aprendi

But I can't change, that was how I learned

Que no amor cada um é o dono do outro

That in love, someone is someone else's owner

Quem ama demais sempre quer mais um pouco

Those who love too much always want a little bit more

É assim que eu te quero, desde que te vi

That is how I want you, ever since I first saw you

Deixa eu pensar que sou dono do seu coração

Let me think that I'm the owner of your heart

Me deixar ser levado por essa ilusão

Let this illusion be my guide

Entrar na sua vida, cuidar dos seus sonhos

Let me enter your life and take care of your dreams

Deixa eu pensar que sou tudo o que você mais quer

Let me think that I'm everything that you want the most

Que você numa boa faz o que eu quiser

That you do whatever I want you to do willing to do so

Que me ama e não sabe me dizer que não

That you love me and that you don't know how to tell me 'no'

Mas se você quiser, tomo conta de tudo

But if you want it, I'll take care of everything

Desatraco esse barco, traço o nosso rumo

I'll move this boat, I'll map out the path we will take

E o caminho do amor eu sei a direção

And in the path of love, I know which direction I should take

Quero navegar com você nos mares da emoção

I want to sail with you in the seas of emotion

Desviar das tristezas e da solidão

And avoid the sadnesses and lonelinesses

Ser o comandante do seu coração

Be the captain of your heart

Deixa eu pensar que sou dono do seu coração

Let me think that I'm the owner of your heart

Me deixar ser levado por essa ilusão

Let this illusion be my guide

Entrar na sua vida, cuidar dos seus sonhos

Let me enter your life and take care of your dreams

Deixa eu pensar que sou tudo o que você mais quer

Let me think that I'm everything that you want the most

Que você numa boa faz o que eu quiser

That you do whatever I want you to do willing to do so

Que me ama e não sabe me dizer que não

That you love me and that you don't know how to tell me 'no'

Mas se você quiser tomo conta de tudo

But if you want it, I'll take care of everything

Desatraco esse barco, traço o nosso rumo

I'll move this boat, I'll map out the path we will take

E o caminho do amor eu sei a direção

And in the path of love, I know which direction I should take

Quero navegar com você nos mares da emoção

I want to sail with you in the seas of emotion

Desviar das tristezas e da solidão

And avoid the sadnesses and lonelinesses

Ser o comandante do seu coração

Be the captain of your heart

Ser o comandante do seu coração

Be the captain of your heart

Quero ser o comandante do seu coração

I want to be the captain of your heart

Ser o comandante do seu coração

Be the captain of your heart

Quero ser o comandante do seu coração

I want to be the captain of your heart

No comments!

Add comment