Eu, cada vez que vi você chegar,
I, each time I saw you coming
Me fazer sorrir e me deixar
Making me smile and leaving me,
Decidido, eu disse nunca mais
Resolute, I said never more
Mas, novamente estúpido provei
But, yet again stupidly I tasted
Desse doce amargo quando eu sei
The bittersweet when I know
Cada volta sua o que me faz
What each homecoming of yours causes me
Vi todo o meu orgulho em sua mão
I saw all my pride in your hand
Deslizar, se espatifar no chão
Slide, fall on the ground
Vi o meu amor tratado assim
Saw my love treated like this
Mas, basta agora o que você me fez
But, it's now enough what you did to me
Acabe com essa droga de uma vez
Finish this rubbish at once
Não volte nunca mais pra mim
Don't ever come back to me
Mais uma vez aqui
Here once more
Olhando as cicatrizes desse amor
Looking at the scars of this love
Eu vou ficar aqui
I'll stay here
E sei que vou chorar a mesma dor
And I know I'll cry the same pain
Agora eu tenho que saber
Now I have to know
O que é viver sem você
How do I live without you
Eu, toda vez que vi você voltar,
I, every time I saw you returning
Eu pensei que fosse pra ficar
I thought you wanted to stay
E mais uma vez falei que 'sim'
And once more I said yes
Mas, já depois de tanta solidão
But, after all this loneliness
Do fundo do meu coração
From the bottom of my heart
Não volte nunca mais pra mim
Don't ever come back to me
Mais uma vez aqui
Here once more
Olhando as cicatrizes desse amor
Looking at the scars of this love
Eu vou ficar aqui
I'll stay here
E sei que vou chorar a mesma dor
And I know I'll cry the same pain
Se você me perguntar se ainda é seu
If you ask if it's still yours
Todo o meu amor, eu sei que eu
All my love, I know that I
Certamente vou dizer que 'sim'
Surely will say yes
Mas, já depois de tanta solidão
But, after all this loneliness
Do fundo do meu coração
From the bottom of my heart
Não volte nunca mais pra mim
Don't ever come back to me
Do fundo do meu coração
From the bottom of my heart
Não volte nunca mais pra mim
Don't ever come back to me