Translation of the song Sentado à Beira do Caminho artist Roberto Carlos

Portuguese

Sentado à Beira do Caminho

English translation

Sitting on the roadside

Eu não posso mais ficar aqui a esperar

I can no longer keep on here waiting

que um dia, de repente, você volte para mim

For a day in which you will suddenly come back to me

Vejo caminhões e carros apressados a passar por mim

I see trucks and cars rushing in front of me

estou sentado à beira de um caminho que não tem mais fim

I'm sitting by a road that has no longer an end

Meu olhar se perde na poeira dessa estrada triste

My look is lost in the dirt in this sad road

onde a tristeza e a saudade de você ainda existem

Where I'm still sad and I still miss you

Esse sol que queima no meu rosto um resto de esperança

This sun that burns on my face a trace of hope

de ao menos ver de perto o seu olhar que eu trago na lembrança

Of at least seeing from closer your look that I keep in my mind

Preciso acabar logo com isso

I need to get this over with

Preciso lembrar que eu existo

I need to remember that I'm real

Vem a chuva, molha o meu rosto e então eu choro tanto

Here comes the rain, it wets my face and I cry so much

minhas lágrimas e os pingos dessa chuva

My tears and and the raindrops

se confundem com o meu pranto

Mix together with my wailing

Olho pra mim mesmo, me procuro e não encontro nada

I look at my self, try and find myself but there's nothing to be found

sou um pobre resto de esperança à beira de uma estrada

I'm a poor hint of hope on the roadside

Preciso acabar logo com isso

I need to get this over with

Preciso lembrar que eu existo

I need to remember that I'm real

Carros, caminhões, poeira, estrada, tudo, tudo

Cars, trucks, dust, road, everything, everything

se confunde em minha frente

Mix together before me

minha sombra me acompanha

My shadow goes with me

e vê que eu estou morrendo lentamente

And sees that I'm slowly dying

Só você não vê que eu não posso mais ficar aqui sozinho

Only you don't see that I can't be here on my own anymore

esperando a vida inteira por você, sentado à beira do caminho

Waiting my whole life for you, sitting on the roadside

Preciso acabar logo com isso

I need to get this over with

Preciso lembrar que eu existo

I need to remember that I'm real

No comments!

Add comment