Translation of the song プラマイ artist Aiko

Japanese

プラマイ

English translation

Plus Minus

あいつより好きだったとか言わないで

Don’t tell me things like you loved me more than he did

今更の言葉に惑わされて情けない

It’ll kill me if you try puzzling me with words that are too late

今日逢いたいって言ってくれたら

If you tell me you want to see me today

すぐ支度して飛んで行くから

I’ll instantly make arrangements and jump up and go to you

離れられずに

I can’t get away from you

離れたくても

Even when I want to

目を閉じても閉じなくてもあなただらけ あなただらけ あなただらけ

Whether my eyes are closed or open, you’re all I see, you’re all I see, you’re all I see

性懲りもなく繰りかえす

Unable to correct myself I do it over again

度の合ってないコンタクトの向こうに

Beyond the contact we made that didn’t fit the times

ゲームの世界かこの世の果てか

Is the world of games, found at the edge of the world?

リセット押して生き返るの

I’m going to press the reset button and revive

ぬくもりがまだ残ってるうちに 腕を回して

As long as there’s still some warmth remaining, I’ll put my skills to new use

なんとなく寄り道してキスをして

Somehow I’ll drop in on my way and kiss you

コップに張り付く水滴が時計で

While the drops of water that cling to the glass are on the clock

知らない間にこんなことになる

Before I knew it became like this

すぐ気持ちなんて変わるんだから

Because my feelings change in an instant

意味があっても無意味になって

Even if there’s meaning there, it becomes meaningless

強がってもどうやってもあなただらけ あなただらけ あなただらけ

Even when I put on airs, there’s no one but you, , no one but you, no one but you

後悔じゃない吐きだした

The words that I don’t regret, that I spit out

さび付いた言葉と涙がささる

That become rusted, stick together with my tears

一種の病か心の果てか

A kind of illness, or the edge of my heart

そろった時に墜ちていくの

When they all come together, I end up falling

引き留めて払って掴んでもう離さないで

Restrain yourself, brush it off, grab onto me, and never let go

性懲りもなく繰りかえす

Unable to correct myself I do it over again

度の合ってないコンタクトの向こうに

Beyond the contact we made that didn’t fit the times

ゲームの世界かこの世の果てか

Is the world of games, found at the edge of the world?

リセット押して生き返るの

I’m going to press the reset button and revive

後悔じゃない吐きだした

The words that I don’t regret, that I spit out

さび付いた言葉と涙がささる

That become rusted, stick together with my tears

一種の病か心の果てか

A kind of illness, or the edge of my heart

そろった時に墜ちていくの

When they all come together, I end up falling

引き留めて払って掴んでもう離さないで

Restrain yourself, brush it off, grab onto me, and never let go

0 105 0 Administrator

No comments!

Add comment