恋堕ちる時 いつかいつか 涙 四角いあぶくになる
Someday, someday, when I fall in love, my tears will turn into square shaped foams.
悲しみぬけがら拾い集めて やっと一番優しくなる
Gathering sloughs of sorrow, then I finally become gentle.
心のプライド一途なあたし 今日も悲劇にかられて
Pride of my heart, I'm so single-minded. Today is also a tragedy for me.
海よりも深く泣いたでしょ 溺れてゆく貝になって
I cry deeper than the bottom of the sea, as if I were a shellfish being drowned.
水の中の深いところ歩いて逢えなくても
Even if I would walk around deep under the water and would not be able to see you,
流れる砂も泳ぐ魚が届けてくれるでしょう
a fish swimming would convey my love with floating sands.
右の耳から左の耳たぶまでずっとなでてほしくて
From the right ear to the left ear, I would like you to stroke me.
偉大な誰かの愛の言葉くつがえします
So I will overthrow the magnificent words of love by someone.
恋堕ちる時 いつかいつか 涙 四角いあぶくになる
Someday, someday, when I fall in love, my tears will turn into square shaped foams.
怪獣ぬけがら拾い集めて 少し笑えました
Gathering sloughs of monsters, then I had smiled.
頬杖ついて考えてみた どうすればいいのかを
I have been thinking about what to do, with my chin rested on my hand.
溜息を飲んで鏡見た 大切なこと伝えなくちゃ
I stifle a sigh and watch in the mirror. I have to tell you the important thing in my heart.
見つめられる前にあたしが見つめる ねぇ気付いてほしくて
I will gaze at you before you gaze at me. Hey, I want you to notice.
近づいて触れてあなたのうぶ毛に口づけてみたい
I want to be close to you, touch you, and kiss your downy hair.
例えばその腕その手のひらを大きく広げてくれたなら
Say, I wish you open your arms, your hands widely.
あたしの尽きない話をずっと聞いてくれればなぁ
If only you heard my never ending tales.
恋堕ちる時 いつかいつか 涙 四角いあぶくになる
Someday, someday, when I fall in love, my tears will turn into square shaped foams.
悲しみぬけがら拾い集めて やっと一番優しくなる
Gathering sloughs of sorrow, then I finally become gentle.
たとえばその胸 耳のうしろのにおいがのどを通ったなら
If the scents of your chest, or the behind your ears, go through my throat,
あたしはあなたなしでは生きてゆけない体になるだろう
I would not be able to live without you.