久しぶりに逢ったあなた
I met you, after a long time
照れ隠しに髪を触った
You touched your hair shyly
よみがえってくる思い出が
As the memories came back
溢れぬ様に大人ぶって
I pretend to be mature so they wouldn't overflow
隣で歩くあたしにあなたは
Walking by my side,
前を向き話しかける
you look straight ahead while talking to me
さり気ない返事装い
I mask it with a nonchalant answer
あたしもよそ見をして
Also not looking directly at you
声を聞いて泣きそうになるけど
When I hear your voice, I feel like I'm about to cry
何故だか解らない
I wonder why, I don't understand
もう戻れない悲しみなのか
Is it sadness since I can't go back
出逢えた喜びなのか
Or happiness for having met you?
気付かないように 気付かれないように
So that I won’t notice it, so that no one will notice it
急ぐつもりはないのだけれど
I didn't intend to rush things
色んな事聞きたかった
But there's so much I wanted to ask
きっと知らない事ばかりだと
I'm sure it's all stuff I don't know
あなたの指輪に戸惑った
I thought, bewildered by your ring
このままだって充分じゃない
“Isn't this enough already?”,
言い聞かせる手に爪の跡
the scars I dug in my palms warn me
勇気を出して笑って問いかけた
I took the courage, laughed and asked
今の事 今の彼女
About your current life, your current girlfriend
すごく好きだよと
You tell me you love her a lot,
照れて髪を触る
as you touch your hair shyly
昔のあなたを見た
In that, I saw you from back then
気付かないように気付かれないように
So that I won’t notice it, so that no one will notice it
あの時胸に刺さる程味わった
At that time, I felt piercing through my chest
消えない後悔
a regret that wouldn't go away
ちゃんと飲み込んで生きてきたはずよ
I should've swallowed it and keep on living
出逢って別れた分
The moment we part after meeting
あたしだって前を向いてゆける
I, too, will be able to go on looking straight ahead
気付かないように気付かれないように・・・
So that I won’t notice it, so that no one will notice it