Translation of the song ウララ artist vivid undress

Japanese

ウララ

English translation

ULALA

ずっと寂しくて満たされないんだ

Forever lonely and unfilled,

君は今どこで何をしてる?

Where are you right now, and what are you doing?

夕暮れに染まった下北沢

Dyed by the sunset, the northern valley

見慣れた景色に移ろう影

The fading shadows of that familiar view

興味のない曲で耳を塞いで

Covering my ears to a boring song,

次のバイトを探す

I'm searching for my next job.

君が出ていった 一人の部屋

Alone in this room, with you gone,

なぜか少しだけ ほっとしている

For some reason, I feel just a bit relieved

興味のない曲を口ずさんでいる私は

Humming a boring song to myself,

誰だ?

Just who am I?

麗ら 春と君の香り

Vividly, the spring, and the scent of you

優しく頬を触った

It gently brushed against my cheek

あれから随分この街も

Since then, this town really did

変わってしまったよね

Change quite a lot, didn't it?

騒がしくなってく商店街

The shopping street that's become so noisy,

呼び出したのは年下の子

As a young child's voice calls out.

あんまり強くないの?って言って

Are you weak? he says,

飲み干した烏龍ハイ

The oolong tea I drank,

…吐きそうだ。

I feel like throwing it up.

麗ら 君に似てる人と

Vividly, someone who reminds me of you

すれ違った気がした

I feel like I passed by them somewhere

あれから随分私たち

Since then, the two of us really did

変わってしまったよね

Change quite a lot, didn't we?

ねぇねぇ教えて 秘密にした願い

Hey, tell me, the wish you kept secret

繋いだ手と手 握りしめたあの日

Two hands linked together, clasped tightly on that day

ねぇねぇ教えて あの頃の私たち

Hey, tell me, the two of us from back then

ちゃんと居たかな… 幸せだったかな……?

Did we really exist, were we happy?

「春は君の匂い」

Spring has your scent...

変わらないでいたかったな…

I wanted to live without changing

なんて零して 冬を探した

I spilled out those feelings as I searched for winter.

今更だけど私たち

It's too late, but we did

いい恋をしてたなぁ

Have a beautiful love, didn't we?

Urara

Urara

相変わらず歌を歌った

I kept singing just like always

まるで君がいなかったような

It's almost like you were never there

変わってくこの街で

In this everchanging town

No comments!

Add comment