Nem tudo lhe cai bem
Not everything fits you
é um risco que se assume
it's a risk one takes
O bom é não iludir ninguém
The good is to not delude anyone
Nem tudo lhe cai bem
Not everything is suited for you
é um risco que se assume
it's a risk one takes
O bom é não iludir ninguém
The good is not to delude anyone
Às vezes faço o que quero
Sometimes I do what I want
Às vezes faço o que tenho que fazer
Sometimes I do what I have to do
Às vezes faço o que quero
Sometimes I do what I want
Às vezes faço o que tenho que fazer
Sometimes I do what I have to do
Eu nunca tive muito a ver com ela
I never had a lot to do with her
O livro que ela ama eu não li
The book she loves I didn't read
Eu nunca tive muito a ver com ela
I never had a lot to do with her
O filme que ela adora eu não vi
The movie she loves I didn't watch
Como chegar nela eu nem sei
How to approach her I don't even know
Ela é tão interessante e eu aqui pichando muro
She is so interesting and I'm here grafitting walls
Como chegar nela eu nem sei
How to approach her I don't even know
Ela é tão indiferente
She is so indifferent
E eu igual a todo mundo
And I'm like everybody
Logo eu, que sempre achei legal ser tão errado
Why me, that always thought it was cool to be so wrong
Eu que nem sempre calmo, mas nunca preocupado
I that am not always calm, but never worried
Logo eu, que sempre achei legal ser tão errado
Why me, that always thought it was cool to be so wrong
Eu que nem sempre calmo, mas nunca preocupado
I that am not always calm, but never worried
Nem tudo lhe cai bem
Not everything fits you
É um risco que se assume
It's a risk one takes
O bom é não iludir ninguém
The good is to not delude anyone
Nem tudo lhe cai bem
Not everything fits you
É um risco que se assume
It's a risk one takes
O bom é não iludir ninguém
The good is to not delude anyone
Às vezes faço o que quero
Sometimes I do what I want
E às vezes faço o que tenho que fazer
Sometimes I do what I have to do
Às vezes faço o que quero
Sometimes I do what I want
E às vezes faço o que tenho que fazer
Sometimes I do what I have to do
Um dia eu volto pra fazer só a sua vontade, mas
One day I will comeback just to do your will, but
Se eu não puder fazer você ser a pessoa mais feliz
If I can't make you the happiest person
Eu chego mais perto disso possível
I get to the closest possible
Todos os inconvenientes a nosso favor
All the odds in our favor
E diferenças sim, mas
And differences yes, but
Nunca maiores que o nosso valor
Never bigger than our value
Logo eu, que sempre achei legal ser tão errado
Why me, that always thought it was cool to be so wrong
Eu que nem sempre calmo, mas nunca preocupado
I that am not always calm, but never worried
Logo eu, que sempre achei legal ser tão errado
Why me, that always thought it was cool to be so wrong
Eu, que nem sempre calmo, mas nunca preocupado
I that am not always calm, but never worried
O tempo às vezes é alheio à nossa vontade, mas
The time sometimes is strange to our will, but
Só o que é bom dura tempo o bastante pra se tornar inesquecível
Just what is good lasts enough to become
Qual será o defeito da fala se a tua boca me cala
What will be the fault of the speech if your mouth shuts me up
Nós dois deitados na sala
We two laying down on the living room