Translation of the song Zóio De Lula artist Charlie Brown Jr.

Portuguese

Zóio De Lula

English translation

Moon eye

Tirou a roupa, entrou no mar

Took of her clothes, got in the sea

Pensei: Meu Deus que bom que fosse

I thought: Goddamn

Tu me apresenta essa mulher

If you introduce this girl

Meu irmão, te dava até um doce

Dude, i'd even give you a candy

Sem roupa ela é demais

Clothless she's awesome

Também por isso

For also this

Eu creio em Deus

I believe in God

Meu bom, meu Deus

My good, my good

Meu bom, me traz

My good, bring me

Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol

Good that i brought my parasol

Tenho toda tarde, tenho a vida inteira

I have the afternoon, i have the entire life

Já se foi aquele tempo da ladeira, irmão

It's already gone the time of the slope, dude

Já que se foi aquele tempo da ladeira, irmão

if it's already gone the time of the slope, dude

Meu escritório é na praia

My office in the beach

Eu tô sempre na área

Im always around

Mas eu não sou da tua láia, não

But im not one of yours

Meu escritório é na praia

My office in the beach

Eu tô sempre na área

Im always around

Mas eu não sou daquela láia, não

But im not one of yours

Então deixe viver, deixe ficar

So let it live, let it stay

Deixe estar como está

Let it be how it is

Deixe viver, deixe ficar

let it live, let it stay

Deixe estar como está

Let it be how it is

Meu Deus me dê um motivo

God, give me a reason

Pois eu pago tanto mico

Cause i embarrass myself a lot

Ela me ignora, na esperança eu ainda fico

She ignores me, But i still have hope

Eu tô fritando aqui

Im frying here

Vou entregar, não aguento mais

Ill give up, I cant stand anymore

Mas se eu não falar hoje

But if dont say it today

Talvez nunca a veja mais

Maybe ill never see her again

O dia passa, horas se estendem

The day goes on, hours extend themselves

As pessoas ao redor nunca me entendem

People around me never understand me

O dia passa, horas se estendem

The day goes on, hours extend themselves

As pessoas ao redor, nunca me entendem

People around me never understand me

Então deixe viver, deixe ficar

So let it live, let it stay

Deixe estar como está

Let it be how it is

Deixe viver, deixe ficar

let it live, let it stay

Deixe estar como está

Let it be how it is

Deixe viver, deixe ficar

let it live, let it stay

Deixe estar como está

Let it be how it is

Deixe viver, deixe ficar

let it live, let it stay

Deixe estar como está, aê

Let it be how it is, aê

O dia passa, horas se estendem

The day goes on, hours extend themselves

As pessoas ao redor nunca me entendem

People around me never understand me

O dia passa, horas se estendem

The day goes on, hours extend themselves

As pessoas ao redor, nunca me entendem

People around me never understand me

Tirou a roupa, entrou no mar

Took of her clothes, got in the sea

Pensei: Meu Deus que bom que fosse

I thought: Goddamn

Tu me apresenta essa mulher

If you introduce this girl

Meu irmão, te dava até um doce

Dude, i'd even give you a candy

Sem roupa ela é demais

Clothless she's awesome

Também por isso

For also this

Eu creio em Deus

I believe in God

Meu bom, meu Deus

My good, my good

Meu bom, me traz

My good, bring me

Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol

Good that i brought my parasol

Tenho toda tarde, tenho a vida inteira

I have the afternoon, i have the entire life

Já se foi aquele tempo da ladeira, irmão

It's already gone the time of the slope, dude

Já que se foi aquele tempo da ladeira, irmão

if it's already gone the time of the slope, dude

Meu escritório é na praia

My office in the beach

Eu tô sempre na área

Im always around

Mas eu não sou da tua láia, não

But im not one of yours

Meu escritório é na praia

My office in the beach

Eu tô sempre na área

Im always around

Mas eu não sou daquela láia, não

But im not one of yours

Então deixe viver, deixe ficar

So let it live, let it stay

Deixe estar como está

Let it be how it is

Deixe viver, deixe ficar

let it live, let it stay

Deixe estar como está

Let it be how it is

Deixe viver, deixe ficar

let it live, let it stay

Deixe estar como está

Let it be how it is

Deixe viver, deixe ficar

let it live, let it stay

Deixe estar como está, aê, aê, aê

Let it be how it is, aê, aê, aê

No comments!

Add comment