Hűvös lett már az éj,
The night has been cool,
A fákon nincs már levél,
The trees had no leaves,
Hamar elmúlt a nyár,
The summer passed soon,
Magával vitt egy lányt,
It brings a girl,
Sebzett szívem még fáj
My wounded heart still hurts
Talán már nem is gondol rám.
Perhaps it doesn't even think of me.
Bánatomat dalban mondom el,
I tell my sorrows in a song,
Elrejteni, érzem nem lehet.
To hide, i feel it is not possible.
Próbáltam félretenni,
I have tried to set aside,
Álomnak venni.
Think as a dream.
a valóság úgy fáj,
The reality hurts too much,
Túlságosan elrabolt a vágy!
The desire takes me excessively!
Bánatomat dalban mondom el,
I tell my sorrows in a song,
Elrejteni, érzem nem lehet.
To hide, i feel it is not possible.
Próbáltam félretenni,
I have tried to set aside,
álomnak venni.
Think as a dream.
A valóság úgy fáj,
The reality hurts too much,
Túlságosan elrabolt a vágy!
The desire takes me excessively!
Derűs lesz majd az ég
The sky will be clear
a remény szívemben él
the hope lives in my heart
újra jönnél felém
you would come to me
újra bújnál mellém
you would clings me
forróbb lenne az éj
the night would be hotter
talán már ez halvány szép remény.
perhaps this is only a pale hope.
Bánatomat dalban mondom el,
I tell my sorrows in a song,
Elrejteni, érzem nem lehet.
To hide, i feel it is not possible.
Próbáltam félretenni,
I have tried to set aside,
Álomnak venni.
Think as a dream.
A valóság úgy fáj,
The reality hurts too much,
Túlságosan elrabolt a vágy!
The desire takes me excessively!
Bánatomat dalban mondom el,
I tell my sorrows in a song,
Elrejteni, érzem nem lehet.
To hide, i feel it is not possible.
Próbáltam félretenni,
I have tried to set aside,
álomnak venni.
Think as a dream.
A valóság úgy fáj,
The reality hurts too much,
Túlságosan elrabolt a vágy!
The desire takes me excessively!