आगे आगे!
Move forward! Move forward!
मोआना न माने क्यों?
Why doesn't Moana understand?
यह घर तेरा मोतुनुई सारा ही
The entire Motunui is your home
है यह नाच-गाना जो है बरसों पुराना वो
This song and dance are ages old
पुराना यह गाना गाना है सही
It's right to sing this old song
पक्के परंपरा के हम
We're bound closely to traditions
और मोआना, सबका भला करते (आगे!)
And Moana, [it] does everyone good (move forward!)
संभलके चला कर तू हमेशा ही
You must always tread your paths carefully
की है संग यह सारी बात
We've chit-chatted altogether
हँस हँस के हैं बुनते बास्केट
[We] sew baskets gleefully
घर आई मछेरों की टोली
The gang of fishermen returns home
लहरें बोलीं
The waves speak out
मोआना कहीं न जाना!
Moana, don't go anywhere!
जो कल की हमारी आशा तू ही है
You are the hope of our future
वो दिन आए
That day shall come
यहीं खुशियाँ पाए
[You'll] find happiness here itself
यह तू जान ले कि होता यूँ ही है
Understand that it happens this way only
सीखो नारियल से कुछ
Learn something from the coconut
है इसकी डाली
It has branches
यह नारियल की हर एक चीज़ है काम की
Every part of the coconut is useful
यह रेशों के जाल बनते
Nets are made of these fibers
मीठी मलाई भी
Sweet cream too
है इसके सूखे पत्तों से
From its dry leaves
यह सिगड़ी जलाई भी
this stove is fuelled
सीखो नारियल से कुछ
Learn something from the coconut
है इसकी हर चीज़
All of its parts
जो हम चाहें है सब यहीं
which we desire are here itself
बिलकुल सही
Absolutely right
यहाँ ही तो हर ख़ुशी है
All happiness is only here
हाँ! कल की आशा सभी की तू ही है
Yes! You are the hope of our future
तू ख़ुश होगी
You'll be happy
एक दिन मेरे जैसे ही
One day just like me
तू यह माने हर ख़ुशी अब यूँ ही है
you'll realize that all happiness is just this way
चले संग आकर के मेरे
Along with me she strolls
सहेली है साथ भी
A friend is here too
हाँ! छेड़े लहरें और यही तेरा साथी भी
Yes! The waves tease and they're your companion too
मुझे सब कहे हैं पगली!
Everyone calls me a fanatic!
कहें कि हद करती है
[They] say I cross my limits
जो ख़ुद को समझे है वो बस तू ही है
If anyone understands their own self, it is you only
पापा की बेटी है तू
You're the daughter of your father
उसकी ज़िद, ग़ुरूर
His stubbornness; pride
वो जो कहे सुन मगर
Listen to what he says but
तू अपने दिल की सुन ज़रूर
you must listen to your own heart
अगर दिल तेरा तुझसे बोले
If your heart tells you:
हाँ! दूर तेरी मंज़िल है
Yes! You destination is afar
मोआना दिल की करे जो तू ही है
Moana, you are the only one who follows her heart
यह रेशों के जाल बनते
Nets are made of these fibers
मीठी मलाई भी
Sweet cream too
यह संग-संग जो हम हैं रहते
The way we live closely together
सभी की भलाई भी
[It's] also good for everyone
यह सबका यक़ीन है (हाँ है!)
This is everyone's belief (Yes, it is!)
यह सबका यक़ीन!
It's everyone's belief!
जो हम चाहें है सब यहीं
What we desire is all here
और हम यहीं!
And we're here
यह घर पुकारे कि आ जा!
The home calls out Come along!
है कल की आशा सभी की
The hope of everyone's future
हम ही हैं
We're the only ones
आ गई हूँ मैं!
I have emerged!
हाँ सब लोग साथ-साथ चलेंगे
Yes, everyone will walk together
नए कल से हम कहेंगे यूँ ही हैं
To the coming day we shall say It happens this way
हैं कहतीं मंज़िल कि खुशियाँ यूँ ही हैं
The destination says happiness feels just like this
तू है जहाँ बस दुनिया यूँ ही है
Where you are, the world is just like this