bien sûr tu es gentil mais... adieu
Of course you are sweet, but... goodbye
bien sûr c'est de la folie mais... adieu
Of course it's crazy, but... goodbye
bien sûr je sais c'est con mais...
Of course I know it's dumb, but...
oh oui tu étais mignon mais... (adieu)
Oh, yes, you were cute, but... (goodbye)
tu me trouves ahurissante... adieu
You find me astonishing... goodbye
ne cherche pas à comprendre... adieu
Do not seek to understand... goodbye
adieu... adieu
goodbye... goodbye
alors voilà je pars... adieu
Then, that's it, I leave... goodbye
tu demandes où? nulle part... adieu
You request where? no where... goodbye
n'essaie pas de me retenir
Do not try to keep me back
ni de me reséduire... (adieu)
nor seduce me back... (goodbye)
l'amour est si volage... adieu
Love is so fickle... goodbye
tu devrais tourner la page... adieu
You must turn the page... goodbye
adieu... adieu
goodbye... goodbye
ne sois pas triste si je te quitte
Do not be sad if I leave you
des filles, Il y en a partout partout
Chicks, there are some everywhere, everywhere
par hasard c'est moi que tu a prise
By accident it's me that you took
c'est tout, c'est tout
That's all, that's all
bien sûr je t'ai aimé mais tu sais
Of course I loved you but you know
ce n'était pas pour l'éternité
it was not for eternity