Translation of the song செல்லும் தூரமே [How far I'll go (reprise)] artist Moana (OST)

Tamil

செல்லும் தூரமே [How far I'll go (reprise)]

English translation

How far to go

கடல் வானத்தைத் தொடும் இடமே

The place where the sea touches the sky

அழைக்கின்றதே

It calls

கடல் ஆழத்தை யார் அறிவாரோ?

Who knows the depth of the sea?

என் உறவுகள் விடைதர செல்கின்றேன்

I go while my relatives bid farewell

நானே

I indeed

தன்னந்தனியே விடை காணவே!

All alone, to find the answer!

நான் தேடியதே

What I have sought

நல்ல பாதையிதே

Is this good path

என் பயணமிதே

This is my journey

அது தொடங்கியதே

It has begun

பின் வாங்குவதே

Retreating

இனி முடியாதே

Is no longer an option

தோல்வி கிடையாதே

There is no way to lose

கடல் நீரினை ஒளியாக்கி

The ocean has turned water into light, and

அழைக்கிறாள்

She calls

செல்வேனே நான்

I will go

வெல்வேனே

I will win

நிலவொளியில் காற்றலையில் நான்

With the aid of moonlight and gusts of wind

செல்வேனே

I will go

நான் அறிவேனே

And I will know

செல்லும் தூரமே!

How far to go!

0 144 0 Administrator

No comments!

Add comment