Translation of the song செல்வேனோ [How far I'll go] artist Moana (OST)

Tamil

செல்வேனோ [How far I'll go]

English translation

Will I go

கரையில் நானும் பகல் இரவினில் நின்றேன் நானும்

On the shore I stood, day and night

பார்த்திருந்தேனே! ஏனோ? தெரியவில்லை!

I stood watching! It's not apparent why!

தந்தை சொல்லை மீற ஆசை இல்லை

There is no desire to transgress the word of my father

மனமோ அடங்கிடவில்லை

But the mind has been restless

என்ன செய்தும் பலனில்லை

Whatever I did, there was no use!

கடல் தாண்டிடவே மனம் ஏங்கியதே

The mind desired to cross the sea

எந்த பாதையுமே அங்கு கூடியதே

Every path led to that place

நிராசைகளே கண்ணில் தோன்றியதே

And my eyes could only see unfulfilled wishes

அங்கு செல்வேனோ?

Will I ever go there?

கடல் வானத்தைத் தொடும் இடமே அழைக்குதே!

The place where the sea touches the sky, it calls!

யார் அறிவாரோ? வழி சொல்வாரோ?

I wonder who knows? Will they tell me the way?

கடல் காற்றினில் பாய்மரம் விரிந்தே சென்றாலே

If I go with the sail stretching in the wind

அங்கு செல்வேனே!

I will get there!

மனம் தாயகம் காத்திட ஏங்கிடுதே!

But the mind still longs to save the motherland!

மாறும் காலம் தீவினில் இன்று எங்கும் யாரும்

Times will change, today on this island, anywhere,

சோகத்தில் இல்லை… மகிழ்ச்சியில் வாழ்கிறார்!

Nobody feels unhappy ... They live in happiness!

தீவில் வாழும் மனிதர்கள் யார்க்கும் கடமை என்பது உண்டு

All people on this island have a duty

என் கடமைகள் புரிந்ததே!

I understand my duties now!

என் தாயகமே இங்கு தவிக்கிறதே!

My motherland is in distress today!

உள் மனதுக்குள்ளே குரல் ஒலிக்கிறதே!

A voice is born in my inner mind!

அது வேறொரு உலகிற்கு அழைக்கிறதே! என்ன செய்வேனோ?

But it calls me to a different world! What will I do?

ஒளி சிந்தி கடல் மின்னுதே… அழகே!

The sea glitters with light shining upon it... It's beautiful!

கடல் ஆழத்தை யார் அறிவாரோ?

Who knows how deep the sea is?

அதைக் காண்பதற்கே என்னை அழைக்கிறதே இன்றே!

It calls me to see it right now today!

நான் காண்பேனே! அங்கு இருப்பதென்ன? செல்ல வழியுமென்ன?

I will go see it! What lies there? And what is the path to it?

கடல் வானத்தைத் தொடும் இடமே… அழைக்குதே!

The place where the sea touches the sky... It calls!

யார் அறிவாரோ? வழி சொல்வாரோ?

Who knows it? Will they tell me the way?

கடல் காற்றும் என் பாய்மரம் விரிந்திடச் செய்தாலே

If the ocean wind makes my sail stretch out

என்றேனுமே… செல்வேனே!

Some day... I will go!

0 155 0 Administrator

No comments!

Add comment