Siedzisz codziennie punkt dwunasta
Every day at twelve sharp you sit
w modnej kawiarni w centrum miasta.
in a stylish cafe in the city centre.
Myślisz, że łatwo wejść do środka,
You think that it’s easy to enter,
żeby po roku znów cię spotkać?
to see you again one year later?
Mylisz się, miły, mylisz raczej:
You’re wrong, my dear, you’re quite wrong:
ja cię tak szybko nie zobaczę,
I won’t meet you so soon,
chociaż mi tęskno, chociaż źle,
though I miss you, I feel sad,
choć cię zobaczyć chcę.
though I do want to see you.
To niby takie proste:
It seems so simple:
otworzyć sobie drzwi
to open the door
jeszcze dziś, nie zwlekać
still today, with no more delay,
i usiąść przy stoliku,
and to sit at the table
gdzie zawsze siedzisz ty,
where you always sit,
usiąść tam i czekać.
to sit down there and to wait.
Ty przyjdziesz tak jak dawniej,
You’ll come like you used to do,
dzień dobry powiesz mi,
you’ll say good morning,
a gdy cię zobaczę,
and when I see you,
i noce nieprzespane,
after all I will forgive you
i smutek wielu dni
sleepless nights
jednak ci przebaczę.
and sadness of many days.
Znów powrócą te przykre,
There will start again those painful,
ukradkowe spotkania,
clandestine meetings,
twoje dobre dzień dobry
your kind good morning
i te złe pożegnania,
and the upsetting goodbyes
w kawiarenkach i w parkach
in cafes and in parks
jak złodzieje tajemnic,
like thieves of mysteries,
i powroty bez ciebie,
and returns without you,
twe powroty beze mnie.
and your returns without me.
Więc boję się po prostu
So I’m simply afraid
otworzyć sobie drzwi,
of opening the door,
bo gdy cię zobaczę,
because when I see you,
podejdę, podam rękę
I’ll approach you, extend my hand
z uśmiechem poprzez łzy.
with a smile through tears.
Przebaczę, przebaczę ci.
I will forgive, I will forgive you.