Dorme meu menino a estrela d'alva
Sleep my little child as the morning star
Já a procurei e não a vi
I am still looking for (it) and did not see it
Se ela não vier de madrugada
If it does not come at dawn
Outra que eu souber será p'ra ti
another one that I know will be yours
Outra que eu souber na noite escura
Another that I know in the dark night
Sobre o teu sorriso de encantar
on your smile of delight
Ouvirás cantando nas alturas
Listen to the singing at the heights
Trovas e cantigas de embalar
lullaby ballads and songs
Trovas e cantigas muito belas
Very beautiful ballads and songs
Afina a garganta meu cantor
Tune the throat my singer
Quando a luz se apaga nas janelas
When the light is turned off at the windows
Perde a estrela d'alva o seu fulgor
the morning star loses its blaze
Perde a estrela d'alva pequenina
the little morning star loses
Se outra não vier para a render
if another does not come to surrender
Dorme qu'inda a noite é uma menina
sleep because who is coming at night is a little girl
Deixa-a vir também adormecer
let her come as well to sleep