Translation of the song Bye, Bye artist RAF Camora

German

Bye, Bye

English translation

Bye, Bye

[Part 1]

[Part 1]

(Ta-Ta-Ta-Ta-) Tage kommen und geh'n, die Zeit wird knapp

(Da-Da-Da-Da-) Days come and go, the time goes fast

Im Sommer bin ich braun, im Winter weiß wie'n Blatt

In summer im brown, in winter I'm white like a paper

Die Brüder auf der Straße mein'n, so sei das Hayat

The brothers on the street say this is life

Doch morgen hau' ich ab, verlass' die City bei Nacht

But tomorrow I will leave, I will escape the city in the night

Sage zu keinem ein Wort – psst! Nein, psst! Niemand! (niemand)

Don't say a word to anyone - shh! No, shh!

Melde mich erst, wenn ich 'n Ziel hab' (Ziel hab')

Noone! (noone)

Kleine Notiz für die Familia:

I will let you know when I have target (target)

Mir geht es gut, ich bin im Flieger

A little note for the family:

Die Mastercard hat keinen Limit, alles klärt sich, wenn ich sie dabei hab' (sie dabei hab')

The master card has no limit, everything will clear up,

Buch' 'nen Flug nach New York City oder Miami, chill' an der Playa (chill', Playa-ya-ya-ya)

when I have it on me (on me)

Google Map auf meinem iPhone, ich trage die ganze Welt auf ei'm Arm (Welt auf ei'm Arm)

Book a flight to New York City or Miami,

Fühl' mich wie Zeus oder Poseidon, kann tun, was ich will, mich hindert keiner

Chill on the Playa (chill, playa-ya-ya-ya)

[Pre-Hook]

[Pre-Hook]

Ey, vergesse niemals, wie es war, niemals, woher ich kam

Hey, don't forget how it was, never, where I come from

Und alles lief bombe bis dahin

And everything went amazing until then

Aber langsam wird's Zeit, Zeit, Zeit, Zeit, Zeit

But now it's time time time time time

Bye bye bye

bye bye bye

Neue Stadt, neues Land, ¡hola chica!, ¿qué tal?

New city, new country, hey girl, what's up?

Trage Sonnebrille Cazal

I'm wearing sunglasses from Cazal

Am Sunset-Drive, Drive, Drive, Drive, Drive

On the Sunset-Drive, drive, drive, drive, drive

Bye bye bye bye bye

bye bye bye bye bye

[Hook]

[Hook]

Bye bye bye bye bye (bye bye!)

bye bye bye bye bye (bye bye)

Bis mich irgendwer mal abholt

until someone finally picks me up

Bye bye bye bye bye (bye bye!)

bye bye bye bye bye (bye bye)

So lange bin ich hier in diesem Land schon

that's how long i've been in this country

Bye bye bye bye bye (bye bye!)

bye bye bye bye bye (bye bye)

Ich warte, dass der Kranich mich mal mitnimmt

I'm waiting for the crane to take me

Bye bye bye bye bye (bye bye!)

bye bye bye bye bye (bye bye)

Ich setz' mich auf sein'n Rücken und verpiss' mich

I will sit on it's back and f*ck off

[Part 2]

[Part 2]

Palmen im Sand, Haare im Wind

Palms on the beach, Hair in the wind

Sonnenbrille nachts auf der Stirn

Sunglasses on my froehead at night

Das Rauschen des Meeres lässt Amphetamine

The swoosh of the ocean let's ampehtamins

Hochkomm'n, erzähl' einer Slut was von Liebe

come, tell a slut about love

Zähl' die Sterne

count the stars

Sie die Glieder meiner Kette

They're the limbs of my chain

Sie will Hundefilter snappen

She wants to snap me dog filters

Ich sag', „Ich hol' Zigaretten.“

I say I'll get cigarettes

Ich geh' bei easyJet zum Schalter, sie fragt mich, wohin, ich sag' nur, „Weit weg.“ (ich will nur weit weg)

I go to easyJet and ask at the counter, she asks where, I say

Nicht mal Handgepäck dabei, ich brauch' kein Kissen, ich nehm' meine Nike Air (Nike Air Max)

far away (I just wanna go far away)

Hab' mich immer schon gefragt, ob ich Derselbe bliebe, wenn ich reich wär' (wenn ich, wenn ich reich wär')

I dont even have handy luggage, I don tneed a pillow, I'll just take my Nike Air (Nike Air Max)

Doch genau jetzt hat meine halbe Mille auf der Bank so gut wie kein'n Wert (kein'n Wert)

I have always asked myself whether I would stay the same if I was rich (if i was, if i was rich)

[Pre-Hook]

[Pre-Hook]

Ey, vergesse niemals, wie es war, niemals, woher ich kam

Hey, don't forget how it was, never, where I come from

Und alles lief bombe bis dahin

And everything went amazing until then

Aber langsam wird's Zeit, Zeit, Zeit, Zeit, Zeit

But now it's time time time time time

Bye bye bye

bye bye bye

Neue Stadt, neues Land, ¡hola chica!, ¿qué tal?

New city, new country, hey girl, what's up?

Trage Sonnebrille Cazal

I'm wearing sunglasses from Cazal

Am Sunset-Drive, Drive, Drive, Drive, Drive

On the Sunset-Drive, drive, drive, drive, drive

Bye bye bye bye bye

bye bye bye bye bye

[Hook]

[Hook]

Bye bye bye bye bye (bye bye!)

bye bye bye bye bye (bye bye)

Bis mich irgendwer mal abholt

until someone finally picks me up

Bye bye bye bye bye (bye bye!)

bye bye bye bye bye (bye bye)

So lange bin ich hier in diesem Land schon

that's how long i've been in this country

Bye bye bye bye bye (bye bye!)

bye bye bye bye bye (bye bye)

Ich warte, dass der Kranich mich mal mitnimmt

I'm waiting for the crane to take me

Bye bye bye bye bye (bye bye!)

bye bye bye bye bye (bye bye)

Ich setz' mich auf sein'n Rücken und verpiss' mich

I will sit on it's back and f*ck off

[Outro]

[Outro]

Tage kommen und geh'n, die Zeit wird knapp

Days come and go, the time goes by

Will was seh'n in Afrika, doch weiß nicht, wann

I wanna see something in Africa, but I dont know when

Tage kommen und geh'n, die Zeit wird knapp

Days come and go, the time goes by

Will wieder nach Tokio, Kyoto, doch weiß nicht, wann

I wanna go to Tokyo, Kyoto again but I dont know when

Tage kommen und geh'n, bin so high vom Skunk

Days come and go, I'm so high from the skunk

Vergess', dass die Zeit verrinnt, will weg, aber weiß nicht, wann

I'm forgetting that the days are trickling away, I wanna leave, but I dont know when

Tage kommen und geh'n seit über dreißig Jahr'n

Days come and go since over 30 years

Ich hab' so viel geseh'n, würde alles erzähl'n, aber weiß nicht, wann

I have seen so much, I would explain all, but I dont know when

Weiß nicht, wann …

I dont know when...

No comments!

Add comment