Translation of the song Corleone artist RAF Camora

German

Corleone

English translation

Corleone

[Part 1]

[Part 1]

Schreib' einen Text, doch jeder sagt, „Lass dir 'n bisschen Zeit!“

I'm writing lyrics, but everyone's saying, „Give yourself some time!“

Ich kann nicht aufhör'n, denn zum Stoppen bin ich viel zu weit

I can't quit, 'cause I'm come to far to stop

Erfolg ist eine Hure, sie hat ihr Gesicht gezeigt

Success is a whore, she has shown her face

Es geht um sie, es geht um mich, ich habe mit ihr jedes Lied geteilt

It's about her, es It's about me, I've shared every song with her

Scheiß auf Wikipedia

Fuck Wikipedia

Willst du wissen, wer ich bin, Bruder, dann komm vorbei

Do you wanna know who I am, brother, then come by

Erzähl' dir Storys von Fünfhaus, als ob es Compton sei

I'll tell you stories from Fünfhaus*, as if it was Compton

Papa ackert aufm Bau, um zu studier'n, will einmal Doktor sein

Papa slogged away in construction, in order to study, wants to be a doctor one day

Rapha spielt Gitarre, irgendwann wird er ein Popstar, nein

Rapha plays the guitar, someday will he be a pop star, no

[Hook]

[Hook]

Mein Weg ist der von Corleone

My way is the one of Corleone

Links, rechts Politik, ich sehe nichts

Left, right politics, I see nothing

Geh' gerade ins Licht

I go straight into the light

Mein Weg ist der von Corleone

My way is the one of Corleone

Stellt sich ein Bastard vor mich

A bastard is shows up in front of me

Bleibt mir immer noch 'ne Waffe, die schießt

For me its always a weapon, that shoot

Mein Weg ist der von Corleone

My way is the one of Corleone

Interesse für nichts

No interests in anything

Immer weiter ins Licht, ah-ah

On and on into the light, ah-ah

Keine Angst vor dem Krieg

Not afraid of the war

Nein, so wahr mich Gott liebt

No, as true as god loving me

Mein Weg ist der von Corleone

My way is the one of Corleone

[Part 2]

[Part 2]

Bin Napolitano, in mir fließt das Blut der Vendetta

I'm a Napolitano, the blood of the Vendetta flows in me

Alter Hass in meiner Brust, doch ich versuch', mich zu ändern

An ancient hatred in my chest, but I'm trying to change

Scheiße passiert oft, wenn man jung ist, aber gut, man wird älter

Shit happens often, when you're young, but just as well, you get older

„War's das alles wirklich wert?“, denkt man erst, wenn man eine Kugel im Herz hat

Was everything really worth it?“, you only think, when you've got a bullet in your heart

Mann, scheiß auf Wikipedia

Man, fuck Wikipedia

Willst du wissen, wer ich bin, Bruder, dann hör meine Songs

Do you wanna know who I am, brother, then listen to my songs

Du kannst es schaffen, wenn du willst, Mann, ich verkörper' die Chance

You can do it, if you want it, man, I embody that chance

Faule Hater machen nichts und fressen Burger mit Pommes

Good-for-nothing haters don't do anything and eat burgers with fries

Andre sagen, dass sie dich lieben, früher waren diese Wörter besonders

Others say, that they love you, before these words were special

[Hook]

[Hook]

Mein Weg ist der von Corleone

My way is the one of Corleone

Links, rechts Politik, ich seh' nichts

Left, right politics, I see nothing

Geh' gerade ins Licht

I go straight into the light

Mein Weg ist der von Corleone

My way is the one of Corleone

Stellt sich ein Bastard vor mich

A bastard is shows up in front of me

Bleibt mir immer noch 'ne Waffe, die schießt

For me its always a weapon, that shoot

Mein Weg ist der von Corleone

My way is the one of Corleone

Interesse für nichts

No interests in anything

Immer weiter ins Licht, ah-ah

On and on into the light, ah-ah

Keine Angst vor dem Krieg

Not afraid of the war

Nein, so wahr mich Gott liebt

No, as true as god loving me

Mein Weg ist der von Corleone

My way is the one of Corleone

No comments!

Add comment