Klar, das Jahr werd' ich zum Gewinner
Sure, I'll be a winner this year
Muah, schick’ Küsse, Küsse, fick' sie alle (1150)
Muah, send kisses, kisses, fuck them all (1150)
Von Fünfhaus-Süd bis ins Finale
From Fünfhaus-Süd to the final
Anthrazit, der Rabe ziert meine Pokale
Anthracite, the raven adorns my trophies
L-L-Lambo-Flügeltüre schützt im Falle, dass ich falle (alle)
L-L-Lambo wing door protects in case I fall (all)
Bin in Gotham-City, Slatka schickt Signale (brr, brr)
I'm in Gotham City, Slatka sends signals (brr, brr)
Was für Romantik mit Gitarre? Sie will ballern (ballern)
What kind of romance with guitar? She wanna shoot (shoot)
Erster Platz fickt alle, Zweiter ist Blamage (ahh)
The first place fucks everyone, the second is embarrassment (ahh)
Es brach mein Herz, als ich mal eins hatte
It broke my heart when I once had one
Ey, finalmente im Finale (hu)
Ey, finally in the final (hu)
Schwarzer Rabe in der Televisionale
Black raven on the TV show
Ernst-Happel-Stadion, ganz Vienna läuft Parade (ah)
Ernst Happel Stadium, all of Vienna is on parade (ah)
Was für Millionen Streams? Hab' lang schon die Milliarde, jaa
What millions of streams? I've had the billion a long time, yes
Denn von nada kommt bekanntlich nada (1150, 1150)
Because, as is well known, nothing comes from nothing (1150, 1150)
Dreihundert Jungs im Backstage, wir sind Sparta (1150, 1150)
Three hundred boys in the backstage, we're Sparta (1150, 1150)
Bin im Finale, jaa (1150, 1150)
I'm in the final, yeah (1150, 1150)
Wien im Finale, jaa (1150, 1150)
Vienna in the final, yeah (1150, 1150)
Ey, 1150 am Trikot, Bruder, muss repräsentier’n
Hey, 1150 on your jersey, brother, must represent
So stolz auf meine Stadt, keiner ist stärker als wir
So proud of my city, nobody is stronger than us
Ey, bin im Finale, jaa
Hey, I'm in the final, yeah
Wien im Finale, jaa
Vienna in the final, yeah
Roter Teppich mit den Jungs, wer ist M'Barek? (1150)
Red carpet with the boys, who's M'Barek? (1150)
Kauf' mir Scheißdreck und viel Geld für Phillipe Patek (ah)
Buy shit and a lot of money for Phillipe Patek (ah)
Rapper, sie kopier'n meine Ideen
Rappers, they copy my ideas
Von dieser Musik bin ich Kapitän
I am the captain of this music
Alle von damals hab' ich überlebt
I survived everyone from back then
Heute sind sie Antiquität
Today they are antique
Ey, Team ist Diamant
Hey, team is diamond
Meine Karriere hängt bei mir an der Wand
My career hangs on my wall
Und keiner ändert was dran
And nobody changes anything about it
Ey, gab meine Stimme auf'n Beat
Ey, gave my voice on a beat
Niemals für Geld, sie fragen mich: „Für was dann?“
They never ask me for money: Then what for?
Bruder, für bam-bam-bam
Brother, for bam-bam-bam
Finalmente im Finale (hu)
Finally in the final (hu)
Schwarzer Rabe in der Televisionale (ahh)
Black raven in the TV (ahh)
Hab' die halbe Industrie in meiner Tasche (ahh)
I've got half the industry in my pocket (ahh)
Mama ist stolz auch, wenn sie wüsste, was ich mache, ahh-ah
Mama is also proud when she knows what I'm doing, ahh-ah
Denn von nada kommt bekanntlich nada (1150, 1150, 1150)
Because, as is well known, nothing comes from nothing (1150, 1150)
Dreihundert Jungs im Backstage, wir sind Sparta (1150, 1150)
Three hundred boys in the backstage, we're Sparta (1150, 1150)
Bin im Finale, ja (1150, 1150)
I'm in the final, yeah (1150, 1150)
Wien im Finale, ja (1150, 1150)
Vienna in the final, yeah (1150, 1150)
Ey, 1150 am Trikot, Bruder, muss repräsentier'n
Hey, 1150 on your jersey, brother, must represent
So stolz auf meine Stadt, keiner ist stärker als wir
So proud of my city, nobody is stronger than us
Ey, bin im Finale, jaa
Hey, I'm in the final, yeah
Wien im Finale, jaa
Vienna in the final, yeah
Ey, Team ist Diamant
Hey, team is diamond
Meine Karriere hängt bei mir an der Wand
My career hangs on my wall
Und keiner ändert was dran
And nobody changes anything about it
Ey, gab meine Stimme auf’n Beat
Ey, gave my voice on a beat
Niemals für Geld, sie fragen mich: „Für was dann?“
They never ask me for money: Then what for?
Bruder, für bam-bam-bam
Brother, for bam-bam-bam
Klar, das Jahr werd’ ich zum Gewinner (1150, 1150, 1150, 1150, 1150)
Sure, I'll be the winner this year (1150, 1150, 1150, 1150, 1150)
Klar, das Jahr werd' ich zum Gewinner mhm (1150, 1150, 1150, 1150, 1150)
Sure, I'll be the winner this year mhm (1150, 1150, 1150, 1150, 1150)
Klar, das Jahr werd’ ich zum Gewinner mhm (1150, 1150, 1150, 1150, 1150)
Sure, I'll be the winner this year mhm (1150, 1150, 1150, 1150, 1150)
Klar, das Jahr werd' ich zum Gewinner mhm (1150, 1150, 1150, 1150, 1150)
Sure, I'll be the winner this year mhm (1150, 1150, 1150, 1150, 1150)