Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Neue Spezies, Neustart
New species, new start
Neues Game, neue Karten
New game, new cards
Neun Millimeter, neue Narben
Nine millimeter, new scars
Neuer Camora, neue Raben
New Camora*, new ravens
Neue Zeilen, die ich predige
New lines that I preach
Neu, meine Feinde, Freunde kamen wenige
New my enemies, (but) few friends came
Neu meine Motivation, sie zu killen
New my motivation to kill them
Mir kommen Laser schon aus den Pupillen
Shooting lasers out of my eyes
Kenne weder Trauer noch Tränen
I don't know sadness or tears
Neue Power, Leben
New power, life
Jeder Schritt steht auf'm Display
Every step shows up on the display
Meine Lebensdauer hoch zehn
My lifespan to the tenth power
Befallen vom Roboter-Roboter-Virus
Stricken by the robot-robot-virus*
Denn alles Veraltete wirkt nun so sinnlos
Because everything old looks too senseless
Die Welt, die ich früher mal kannte, ist tot
The world that I knew before is dead
LED-Fackeln am Friedhof
LED-blips in the cemetery
Altes wird zur Legende, die neue Zeit wird gebor'n
The Old becomes legend, the New Times are born
Und wir fang' wieder von vorn an
And we start again from the beginning
Erstes Level beendet, nächstes Level begonn'
First level finished, next level starting
Und wir fang' wieder von vorn an
And we start again from the beginning
Meine Generation am Ertrinken und wir rufen Noah
My generation, about to drown and we scream Noah!
Die Zeit, in der ich lebe, wird zur Supernova
The time I live in becomes a supernova
Maximale Kraftleistung in einem Computerprogramm
Maximum energy output in a computer program
Die Zeit, in der ich lebe, wird zur Supernova
The time I live in becomes a supernova
Noah holt 'ne neue Spezies an Bord
Noah's bringing a new species on board
Alle haben Beats by Dre an den Ohr'n
Everyone's got Beats by Dre on their ears
Keiner von uns ist im Kreissaal gebor'n
None of us are born in delivery rooms
Wir kommen nackt aus der Zukunft, wie Terminator'n
We arrive naked from the future like Terminators
Alle meine Jungs chillen am Block
All my boys chillin in the 'hood
Ihre Metropolen zu schlicht und im Smog
Their cities too sober and smog-filled
Haben auf die alten Rock-Idole kein' Bock
They have no love for the old rock idols
Beten zu Future und Drake wie zu Gott
Pray to Future and Drake like God
Hängen an Elektroden beim Fitness
Sticking on electrodes in the gym
Wie Roboter form' sie den Bizeps
Like robots they build their biceps
Danach piepen selbst Metalldetektoren
Then the metal-detectors themselves beep
Wie Gepäckskontrollen vom Easy-Jet
Like luggage-control by Easy-Jet*
Neuzeit - kein Limit
Modernity - no limit
Der Sound hat tausend Beats per Minute
This sound has a thousand beats per minute
Neue Zeit, meine Boys steigen ins All, als wären sie Riddick
New age, my boys rise into the universe like they were Riddick
Von grell'n Farben umgeben, Lebensdauer hoch zehn
Surrounded by glaring colors, lifespan to the tenth
Ich will zum Beichten, doch der Padre will nun alles per Mail
I want to confess, but the Padre wants it all by mail
Befallen vom Roboter-Roboter-Virus
Afflicted with the robot-robot-virus
Denn alles Veraltete wirkt nun so sinnlos
Because everything old looks too senseless
Die Welt, die ich früher mal kannte, ist tot
The world that I knew before is dead
LED-Fackeln am Friedhof
LED-blips in the cemetery
Altes wird zur Legende, die neue Zeit wird gebor'n
The Old becomes legend, the New Times are born
Und wir fang' wieder von vorn an
And we start again from the beginning
Erstes Level beendet, nächstes Level begonn'
First level finished, next level starting
Und wir fang' wieder von vorn an
And we start again from the beginning
Meine Generation am Ertrinken und wir rufen Noah
My generation, about to drown and we scream Noah!
Die Zeit, in der ich lebe, wird zur Supernova
The time I live in becomes a supernova
Maximale Kraftleistung mit meinem Computerprogramm
Maximum energy output in a computer program
Die Zeit, in der ich lebe, wird zur Supernova
The time I live in becomes a supernova
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh
Noah (Noah) Oh-oh-oh-ohhhhh