Ich bin gegang'n ohne zu sagen „Bye!“ oder die Wohnungstür zu schließen
I walked away without saying Bye! or closing the front door
Manche dachten dann, ich hole nur kurz Kippen
Some people thought I'd just grab cigarettes
Zwölf Jahre später fragt man, wann ich endlich wieder komm’
Twelve years later they ask when I'm finally coming back
Drum zeig jedem, der mich kennt, diesen Song
So show everyone who knows me this song
Ich mach' das, was ich geträumt hab', schon seit 9-8
I've been doing what I dreamed since 9-8
Als meine Konkurrenten nicht einmal gezeugt war’n
When my competitors weren't even conceived
Ging nach Deutschland, wollte neu starten
Go to Germany, wanted to restart
Berlin war hart, es gab nur Beef und Paranoia
Berlin was hard, there was only quarrel and paranoia
Alles, was ich sag', ist wahr, gar nix wird erfunden
Everything I say is true, nothing is invented.
Mischte damals Alben ab in 48 Stunden
Mixed albums back then in 48 hours
War schon Ghostwriter, doch verrate keine Kunden
Was already a ghostwriter, but don't tell any customers
Auch wenn mich paar Bastarde manchmal juckten, zurück zum Thema
Even if some bastards sometimes itched me, back to the topic
Jede Million, die ich verdient hab', ist 'ne Kugel
Every million I've made is a bullet
Guck dir mein Gesicht an, der Erfolg hinterließ Spuren
Look at my face, the success has left its mark
Nächster Stopp Zukunft − gesucht und gefunden
Next stop future - searched and found
Vom höchsten Punkt nach ganz, ganz unten, sag ihn'n
From the highest point to the bottom, tell them
Das sind keine Zeilen, die ich sing'
Those aren't lines I'll sing.
Ich sing', um zu zeigen, wer ich bin
I'll sing to show who I am
Ich sagte, wenn ich will
I said if I wanted to
Fick' ich Rap bis auf die Knochen, wenn ich will
I'll fuck rap to the bone if I want to
Hab’s getan, geh und sag es ganz Wien, Wien, Wien
I've done it, go and tell all of Vienna, Vienna, Vienna
Sag ihn’n, ich hab's geschafft, alles, was ich plante
Tell him I did it, everything I planned
Kam aus Wien ohne nix, ja, wie ein Brigante
Came from Vienna without nothing, yes, like a brigante
Mama parkt ihr’n Cayenne, Schwester parkt AMG, ja
Mom parks her Cayenne, sister parks AMG, yeah
Ah! A&Rs sind nix wert, alles Schwänze
Ah! A&Rs are worth nothing, all dicks
Sie geben dir Millionen, kennen nicht mal deine Texte
They give you millions, they don't even know your lyrics
Bin independent, hab' 'ne Management-Firma
I'm independent, I got a management company.
Mit mei'm Partner, über vierzig Angestellte, Gruß an Ronny
With my partner, over forty employees, greetings to Ronny
Ich fahr’ Ferrari elegant und ohne Miene
I drive Ferrari elegantly and without a face
Neben mir 'ne Serbin, Bruder, was für 'ne Maschine
A Serb next to me, brother, what a machine
Lies im Forbes-Magazin nach, was ich verdiene
Read what I deserve in Forbes magazine
Hab' das Cover, Bruder, schau in der Vitrine, zurück zum Thema
Got the cover, brother, look in the showcase, back to topic
Sag ihnen, bin im Studio 24/7
Tell them I'm at the studio 24/7
Was für All-inclusive-Urlaub auf den Malediven?
What kind of all-inclusive vacation in the Maldives?
Hab' alles gefickt, alles für meine Familie
I fucked everything, everything for my family
Und 'ne Frau im Look von Adriana Lima, sag ihn'n
And a woman in the look of Adriana Lima, tell them
Das sind keine Zeilen, die ich sing'
Those aren't lines I'll sing.
Ich sing', um zu zeigen, wer ich bin
I'll sing to show who I am
Ich sagte, wenn ich will
I said if I wanted to
Fick' ich Rap bis auf die Knochen, wenn ich will
I'll fuck rap to the bone if I want to
Hab's getan, geh und sag es ganz Wien, Wien, Wien
I've done it, go and tell all of Vienna, Vienna, Vienna
Sag ihn'n, ich hab's geschafft, alles, was ich plante
Tell him I did it, everything I planned
Kam aus Wien ohne nix, ja, wie ein Brigante
Came from Vienna without nothing, yes, like a brigante
Mama parkt ihr'n Cayenne, Schwester parkt AMG, ja
Mom parks her Cayenne, sister parks AMG, yeah
Sollte ich geh'n
Should I go
Dann schreibt auf mein Grab ja nichts Sentimentales (ahh)
Then write nothing sentimental on my grave (ahh)
Sag allen, die mich einmal kannten, ich leb' (ahh)
Tell all who once knew me, I live (ahh)
Und bin dankbar für alles (ah)
And I am grateful for everything (ah)
Bin in meiner Wolke (uhh)
Am in my cloud (uhh)
Drum schreibt auf mein Grab ja nichts Sentimentales (ahh)
That's why you should write nothing sentimental on my grave (ahh)
Hab' alles erreicht, sogar mehr, als ich wollte
I've achieved everything, even more than I wanted
Darum danke für alles!
So thanks for everything!
Das sind keine Zeilen, die ich sing'
Those aren't lines I'll sing.
Ich sing', um zu zeigen, wer ich bin
I'll sing to show who I am
Ich sagte, wenn ich will
I said if I wanted to
Fick' ich Rap bis auf die Knochen, wenn ich will
I'll fuck rap to the bone if I want to
Hab's getan, geh und sag es ganz Wien, Wien, Wien
I've done it, go and tell all of Vienna, Vienna, Vienna
Sag ihn'n, ich hab's geschafft, alles, was ich plante
Tell him I did it, everything I planned
Kam aus Wien ohne nix, ja, wie ein Brigante
Came from Vienna without nothing, yes, like a brigante
Mama parkt ihr'n Cayenne, Schwester parkt AMG, ja
Mom parks her Cayenne, sister parks AMG, yeah