Translation of the song Песня о Грозном artist Iosif Kobzon

Russian

Песня о Грозном

English translation

Song about Grozny

Я на свете повидал не мало

In this world, I have seen many

Древних и красивых городов,

Ancient and beautiful cities.

Но таких, как Грозный, не встречал я,

But never have I come across one like Grozny,

Не видал нигде таких садов.

Nowhere have I seen such gardens.

Припев:

Refrain:

Песня, лети, песня, лети,

Fly, the song, fly, the song.

Обойди все горы!

Go round all the mountains!

Песня, лети, всем расскажи,

Fly, the song, and tell everyone

Как живёт наш город!

How our city lives!

Ах, как слышен листьев тихий шорох,

Ah, how the quiet rustle of the leaves resounds,

Быстрой Сунжи катится вода...

How flows the water of the rapid river Sunzha

Ты расцвёл и вырос, милый город,

You bloomed and grew, dear city,

Город счастья, дружбы и труда!

City of happiness, friendship and labour!

Припев.

Refrain.

Здесь чеченец, русский, ингуш счастье

Here, a Chechen, a Russian, and an Ingush

Умножают в дружеской семье.

Multiply happiness in a friendly family.

Дорогая милая столица,

Precious dear capital,

Расцветай на радостной земле!

Bloom and prosper on the joyful land!

Припев.

Refrain.

Жерла труб и нефтяные вышки

Pipe vents and oil towers

Подпирают гордо небеса,

Proudly hold up the heavens.

Озаряют голубые вспышки

Blue flashes illuminate

Строящихся зданий корпуса.

The frames of buildings under construction.

Припев.

Refrain.

А когда в долине сумрак поздний

And when, in the valley, the late dusk

С черных гор приходит с темнотой,

Comes from the black mountains along with the darkness,

Миллионы звёзд включает Грозный,

Grozny turns on millions of stars.

Мой рабочий, славный город мой!

My laboring, my glorious city!

No comments!

Add comment