Translation of the song Escuta-me (Deus meu) artist Romana (Portugal)

Portuguese

Escuta-me (Deus meu)

English translation

Listen to Me (Oh My God)

Escuta-me, Deus meu!

Listen to me, oh my God!

Tenho rezado por amor,

I have prayed for love,

Mas nada me acontece...

But nothing is happening for me...

Escuta-me, Deus meu!

Listen to me, oh my God!

Eu tenho o que eu não mereço,

I have that which I don't deserve,

O que não me merece!

What isn't worthy of me!

Escuta-me, Deus meu!

Listen to me, oh my God!

Será que estou no esquecimento

Could it be that I'm bereft

Da Tua mão divina?

Of Your divine hand?

Perdo-a Te dizer,

Forgive me for telling You this,

Mas'tou a enlouquecer

But I'm going crazy

Com esta, a minha sina!

Because of this fate of mine!

[Refrão:]

[Chorus:]

Diz-me, meu Senhor,

Tell me, my Lord

Que fazer pra ser feliz?

What must I do to be happy?

Vivo o mal de amor

I endure love pains

Sem saber que mal eu fiz!

Without knowing what pain I have caused!

Sempre, onde eu for,

Always, wherever I may go,

Pedirei com devoção:

I will ask with devotion:

Escuta, meu Deus, por favor,

Please, dear God, do listen

Esta minha oração!

This prayer of mine!

Diz-me, meu Senhor,

Tell me, my Lord

Que fazer pra ser feliz?

What must I do to be happy?

Vivo o mal de amor

I endure love pains

Sem saber que mal eu fiz!

Without knowing what pain I have caused!

Se precisa, eu for

If it's necessary, I'd go

E outra vela acenderei...

And light up yet another candle...

Escuta, meu Deus, por favor

Please, dear God, do listen

E perdoa também!

And do forgive me, as well!

Escuta-me, Deus meu!

Listen to me, oh my God!

Tenho pedido tantas vezes,

I have asked for it so many times,

E ninguém aparece...

And nobody appears...

Escuta-me, Deus meu!

Listen to me, oh my God!

Será que Tu estás longe, então,

Could it be that You're far, then,

Até da minha prece?

Even of my plea?

Escuta-me, Deus meu!

Listen to me, oh my God!

Eu não duvido que me amas...

I don't doubt that You love me...

Só estou desesperada

I'm just desperate

Pois, cada vez a dor,

For every time, the pain

Parece que é maior

Appears to be growing

E nunca mais acaba!

And it never, ever ends!

[Refrão:]

[Chorus:]

Diz-me, meu Senhor,

Tell me, my Lord

Que fazer pra ser feliz?

What must I do to be happy?

Vivo o mal de amor

I endure love pains

Sem saber que mal eu fiz!

Without knowing what pain I have caused!

Sempre, onde eu for,

Always, wherever I may go,

Pedirei com devoção:

I will ask with devotion:

Escuta, meu Deus, por favor,

Please, dear God, do listen

Esta minha oração!

This prayer of mine!

Diz-me, meu Senhor,

Tell me, my Lord

Que fazer pra ser feliz?

What must I do to be happy?

Vivo o mal de amor

I endure love pains

Sem saber que mal eu fiz!

Without knowing what pain I have caused!

Se precisa, eu for

If it's necessary, I'd go

E outra vela acenderei...

And light up yet another candle...

Escuta, meu Deus, por favor

Please, dear God, do listen

E perdoa também!

And do forgive me, as well!

[Instrumental]

[Instrumental]

[Refrão:]

[Chorus:]

Diz-me, meu Senhor,

Tell me, my Lord

Que fazer pra ser feliz?

What must I do to be happy?

Vivo o mal de amor

I endure love pains

Sem saber que mal eu fiz!

Without knowing what pain I have caused!

Sempre, onde eu for,

Always, wherever I may go,

Pedirei com devoção:

I will ask with devotion:

Escuta, meu Deus, por favor,

Please, dear God, do listen

Esta minha oração!

This prayer of mine!

Diz-me, meu Senhor,

Tell me, my Lord

Que fazer pra ser feliz?

What must I do to be happy?

Vivo o mal de amor

I endure love pains

Sem saber que mal eu fiz!

Without knowing what pain I have caused!

Se precisa, eu for

If it's necessary, I'd go

E outra vela acenderei...

And light up yet another candle...

Escuta, meu Deus, por favor

Please, dear God, do listen

E perdoa também!

And do forgive me, as well!

No comments!

Add comment