Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Eu mereço muito mais!
I deserve so much more!
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Eu mereço bem melhor!
I deserve so much better!
Não és homem para mim,
To me, you're not a man
Se não ouves os meus ais
If you won't hear my lament
E só a ti tens amor...
And you only love yourself...
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Eu preciso muito mais!
I need much more!
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Tu não me dás o que tens!
You won't give me what you have!
Só tens amor por ti...
You only have love for yourself...
Não és homem para mim,
To me, you're not a man,
Nem és homem pra ninguém!
And neither are you for anybody else!
Eu sou boa demais
I'm far too good
Pra ti, eu sei...
For you, I know it...
És menos, eu sou mais;
You're worthless, I'm worth more;
És mal e eu bem!
You're evil and I'm good!
Eu sou uma rosa em flor
I'm a blossoming rose
E tu, o espinho que ela tem...
And you, its thorn...
Tu és a minha dor,
You're my pain,
Pior não há!
There's nothing worse!
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Eu mereço muito mais!
I deserve so much more!
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Eu mereço bem melhor!
I deserve so much better!
Não és homem para mim,
To me, you're not a man
Se não ouves os meus ais
If you won't hear my lament
E só a ti tens amor...
And you only love yourself...
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Eu preciso muito mais!
I need much more!
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Tu não me dás o que tens!
You won't give me what you have!
Só tens amor por ti...
You only have love for yourself...
Não és homem para mim,
To me, you're not a man,
Nem és homem pra ninguém!
And neither are you for anybody else!
Eu sou boa demais
I'm far too good
Pra ti, eu sei...
For you, I know it...
Não somos nada iguais;
We're not the same at all;
Tu não dás e eu dei.
You won't give anything and I gave myself.
Apenas vês em mim
You barely see in me
Uma fonte de prazer;
A source of pleasure;
Prazer que eu fingi
A pleasure that I faked
Muitas vezes,
I was experiencing as well,
Também ter...
Many times...
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Eu mereço muito mais!
I deserve so much more!
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Eu mereço bem melhor!
I deserve so much better!
Não és homem para mim,
To me, you're not a man
Se não ouves os meus ais
If you won't hear my lament
E só a ti tens amor...
And you only love yourself...
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Eu preciso muito mais!
I need much more!
Não és homem pra mim:
To me, you're not a man:
Tu não me dás o que tens!
You won't give me what you have!
Só tens amor por ti...
You only have love for yourself...
Não és homem para mim,
To me, you're not a man,
Nem és homem pra ninguém!
And neither are you for anybody else!