Translation of the song Não és Homem pra Mim artist Romana (Portugal)

Portuguese

Não és Homem pra Mim

English translation

To Me, You're Not A Man

[Refrão:]

[Chorus:]

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Eu mereço muito mais!

I deserve so much more!

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Eu mereço bem melhor!

I deserve so much better!

Não és homem para mim,

To me, you're not a man

Se não ouves os meus ais

If you won't hear my lament

E só a ti tens amor...

And you only love yourself...

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Eu preciso muito mais!

I need much more!

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Tu não me dás o que tens!

You won't give me what you have!

Só tens amor por ti...

You only have love for yourself...

Não és homem para mim,

To me, you're not a man,

Nem és homem pra ninguém!

And neither are you for anybody else!

Eu sou boa demais

I'm far too good

Pra ti, eu sei...

For you, I know it...

És menos, eu sou mais;

You're worthless, I'm worth more;

És mal e eu bem!

You're evil and I'm good!

Eu sou uma rosa em flor

I'm a blossoming rose

E tu, o espinho que ela tem...

And you, its thorn...

Tu és a minha dor,

You're my pain,

Pior não há!

There's nothing worse!

[Refrão:]

[Chorus:]

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Eu mereço muito mais!

I deserve so much more!

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Eu mereço bem melhor!

I deserve so much better!

Não és homem para mim,

To me, you're not a man

Se não ouves os meus ais

If you won't hear my lament

E só a ti tens amor...

And you only love yourself...

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Eu preciso muito mais!

I need much more!

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Tu não me dás o que tens!

You won't give me what you have!

Só tens amor por ti...

You only have love for yourself...

Não és homem para mim,

To me, you're not a man,

Nem és homem pra ninguém!

And neither are you for anybody else!

Eu sou boa demais

I'm far too good

Pra ti, eu sei...

For you, I know it...

Não somos nada iguais;

We're not the same at all;

Tu não dás e eu dei.

You won't give anything and I gave myself.

Apenas vês em mim

You barely see in me

Uma fonte de prazer;

A source of pleasure;

Prazer que eu fingi

A pleasure that I faked

Muitas vezes,

I was experiencing as well,

Também ter...

Many times...

[Refrão:]

[Chorus:]

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Eu mereço muito mais!

I deserve so much more!

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Eu mereço bem melhor!

I deserve so much better!

Não és homem para mim,

To me, you're not a man

Se não ouves os meus ais

If you won't hear my lament

E só a ti tens amor...

And you only love yourself...

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Eu preciso muito mais!

I need much more!

Não és homem pra mim:

To me, you're not a man:

Tu não me dás o que tens!

You won't give me what you have!

Só tens amor por ti...

You only have love for yourself...

Não és homem para mim,

To me, you're not a man,

Nem és homem pra ninguém!

And neither are you for anybody else!

No comments!

Add comment