Żoną miałam być, miał być ślub
I was to be a wife, there was to be a wedding
I wesele też,
Along with a wedding party
Już zaprosiłam gości, kapela z rodzinnych stron
I've already invited the guests, a band from my hometown
Miała tam grać polkę na dwa
Was to play there a polka for two
Matki pobłogosławiły dawno nam
Our mothers have already blessed us
Był umówiony ksiądz, bukiet mi
There was a priest appointed, they've brought me
Przywieźli z białych róż
A bouquet of white roses
Welon już na głowie, kościół pęka w szwach
The vail on my head, the church's bursting at its seams
Babcia we łzach cichutko łka
My grandma in tears, sobbing quietly
Organista daje znak, a Jego brak
The organist's giving a sign, and he is not there
Sukienka samotnie w szafie lśni
The lonely wedding dress glistens in the wardrobe
Nie założy jej już nikt
No one will wear it ever again
Nie dowie się czemu tak stało się
It won't find out why it went that way
Zamiast „tak” On powiedział ”nie”.
Instead of yes he said no
Zamówiłam pogodę na ten dzień,
I've ordered a beautiful weather for that day
a i tak znów padał deszcz
And it was raining again anyway
Nikt nie widział mych łez gdy mówiłeś, że
No one has seen my tears, when you were saying that
Nie pokochasz nigdy mnie na dobre i złe
You would never fall in love with me, for better for worse
Kto z miłości nie umarł nie potrafi żyć
If one has not died because of love they do not know how to live
Moje serce kiedyś złamane mocniej kocha dziś.
My heart, once broken, today loves with greater power
Kto z miłości jeszcze nie umarł nie potrafi żyć
If one has not died because of love they do not know how to live
Moje serce kiedyś złamane mocniej kocha dziś.
My heart, once broken, today loves with greater power