Translation of the song Ateenalaisten laulu artist Unknown Artist (Finnish)

Finnish

Ateenalaisten laulu

English translation

The Song of the Athenians

Kaunis on kuolla, kun joukkosi eessä urhona kaadut,

Oh, how fair it is to fall before your men,

Taistellen puolesta maas, puolesta heimosikin.

Bravely struggling for your land, for your tribe, too.

Hehkuvin mielin puoltaan nouse syntymämaatas,

Arise with the passion of your soul, to defend this land you were born in,

Riemuiten lastesi vuoks uhriksi henkesi suo!

Rejoice on sacrificing your life for your children!

Eespäin voittohon siis, te sankarit vahvat ja nuoret!

Forth towards victories you shall march, you heroes so young and tenacious!

Väistymys mielestä pois! Pelvosta tunnetta ei.

No thoughts on standing back! No feelings of fear.

Joukon maine mustuvi aina, kun vimmassa taiston

The glory of our men shall always fade, when in the middle of a battle

Nuorien eessä sä vaan vanhuksen kuolevan näät.

You see a senior die before the young.

Nuorukaiselle kuolla kuuluu, kun hällä vielä

It is for the young to die when

Kutrissa tuoksuavat nuorteat kukkaset on.

You can still smell the youthful flowers in their hair.

Naisista kaunis, miehistä rohkea aina hän olkoon,

The beautiful woman, the brave man, may they always be the one,

Taistossa kaatuen hän kaunis on kuolossa myös.

When they fall in the battle, they shall be beautiful in their death too.

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment