Translation of the song Punakaartin marssi artist Unknown Artist (Finnish)

Finnish

Punakaartin marssi

English translation

March of the Red Guard

Pieni Suomen kansa

The small nation of Finland

katkoo kahleitansa

is breaking out of its chains

kärsimysten malja se jo kukkuroillaan on.

the bowl of distress is full already.

Raakaa sortovaltaa vastaan

Against this cruel tyranny

nostaa maasta armeijastaan

we're arising from our land, our army

jalon kansan parhaat pojat taistohon.

the best sons of this noble nation for the battle.

Hallitus on vankka

The government is strong

kätyrlauma sankka

a bunch of traitors

se kauhuntuskaa levittää yli onnettoman maan.

it spreads horror and pain all over this miserable land.

Urhojansa kansanvalta

This democracy

työntää esiin kaikkialta

is pushing its brave men into the world

elämästä, kuolemasta kamppaillaan.

we're battling for life, for death.

Kiihtyy yhä taisto

The struggle is escalating

vapauden vaisto

while the will for freedom

köyhälistön keskuudessa kasvaa vaan.

is only growing among the poor.

Eipä auta hallitusta

The government won't be helped

piinat kidutus ja tuska

by torment, torture or pain

urhot kaatuu vapauden laulu huulillaan.

the brave are falling with the song of freedom on their lips.

Virkavallan huolena

The bureaucracy is worrying about

vankilat ja tuonela

the prisons and the underworld

tutkimatta hirttäminen, mestaus.

hanging without trial, decapitation.

Kumouksen sankari

The hero of the revolution

sydänveren antavi

shall sacrifice their lifeblood

kallis ompi vapauden lunastus.

the redemption of freedom will be expensive.

Kuinka kauan siellä

For how long shall we still

teurastusta viellä

see butchering

kestää kunnes kansalla on vapaus.

until the nation has its freedom.

Ei nyt taiston tuoksinassa

In the middle of the combat

tiedä kumpi voittamassa

one cannot know who is winning

vallankumous vaiko taantumus.

the revolution or the regression.

Kumouksen myrskyt

The storms of revolution

kapinat ja tyrskyt

rebellions and waves

riehuu valtakunnan äärest äärehen.

are washing the realm from edge to edge.

Siellä hirmuhenget saavat

There may the evil spirits

sydänverta janoavat

thirsty for lifeblood

särpiellä hurmejuomat kanssa korppien.

drink the gore with the ravens.

Kylvömme kun tehdään

When we sow

kasvaa kerran tähkään

it will once grow

sadoin kerroin kirkkahampi onnen aika uus.

into a new era of happiness, hundreds of times better

Silloin Suomen kansanvalta

Then the democracy of Finland

kiittää sankarpoikiansa

shall thank its hero sons

ilonkyyneleitä palkaks' saapi sankaruus.

that heroism will be rewarded by tears of happiness.

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment