Translation of the song Taistelulaulu artist Unknown Artist (Finnish)

Finnish

Taistelulaulu

English translation

Battle song

Rohkeesti, hehkuvin rinnoin

Valiantly, with blazing chests

taistohon käykäämme näin.

we shall be set to fight

Taistojen tiellä me innoin

With ardor, on the road of battles

kuljemme ain' eteenpäin.

we always walk forward

Kahleet ne painoivat yhä,

Shackles still weighed on us

puute, ja kurjuus ja yö.

poverty, squalor and night

Koittaa jo vapaus pyhä,

The freedom so sacred is dawning

sorron nyt hetki jo lyö!

The time of oppression is up!

Aika on ryhtyä työhön,

It's time to begin the work

taistelutorvi jo soi.

the battle horn now sounds

Meitä ei kahlita yöhön

We can't be shackled into the night

maailman mahtajat voi.

by the mighty men of the world

Pyhästi aatteeseen uskoin,

Sacredly believing in the cause

rivimme suljemme vaan.

shall we secure our lines

Kirkkahin huomenen ruskoin

With the bright dawn of tomorrow

kylvämme pimennot maan.

shall we sow the dark of the land

Kaikki on kättemme työtä,

All is the work of our hands

kruunujen perusteetkin.

even the grounds of the crowns

Itse me patruunat teemme,

Ourselves shall we make our cartridges,

hiomme pistimetkin.

sharpen our bayonets

Voimakkain käsin me kaa'amme

With strong hands shall we overthrow

sorron ja sortajat vaan,

the oppression and oppressors

lippumme punaisen saamme

we will get the red flag of ours

voittoisna hulmuilemaan.

waving victoriously

No comments!

Add comment