Rohkeesti, hehkuvin rinnoin
Valiantly, with blazing chests
taistohon käykäämme näin.
we shall be set to fight
Taistojen tiellä me innoin
With ardor, on the road of battles
kuljemme ain' eteenpäin.
we always walk forward
Kahleet ne painoivat yhä,
Shackles still weighed on us
puute, ja kurjuus ja yö.
poverty, squalor and night
Koittaa jo vapaus pyhä,
The freedom so sacred is dawning
sorron nyt hetki jo lyö!
The time of oppression is up!
Aika on ryhtyä työhön,
It's time to begin the work
taistelutorvi jo soi.
the battle horn now sounds
Meitä ei kahlita yöhön
We can't be shackled into the night
maailman mahtajat voi.
by the mighty men of the world
Pyhästi aatteeseen uskoin,
Sacredly believing in the cause
rivimme suljemme vaan.
shall we secure our lines
Kirkkahin huomenen ruskoin
With the bright dawn of tomorrow
kylvämme pimennot maan.
shall we sow the dark of the land
Kaikki on kättemme työtä,
All is the work of our hands
kruunujen perusteetkin.
even the grounds of the crowns
Itse me patruunat teemme,
Ourselves shall we make our cartridges,
hiomme pistimetkin.
sharpen our bayonets
Voimakkain käsin me kaa'amme
With strong hands shall we overthrow
sorron ja sortajat vaan,
the oppression and oppressors
lippumme punaisen saamme
we will get the red flag of ours
voittoisna hulmuilemaan.
waving victoriously