Translation of the song 나 언젠간 떠날 거야 [How far I'll go] artist Moana (OST)

Korean

나 언젠간 떠날 거야 [How far I'll go]

English translation

When will I leave

푸른 바다 멀리 끝자락까지 나는 바라 보았어

I’ve been staring at the edge of the blue sea

아무 이유도 없이

Not really with a reason

정말 착한 딸이 되고 싶어

I wish I could become a good daughter

하지만 난 이렇게 바닷가에 또 서 있어

But once again I’m standing like this by the sea

하라는 대로 가라는 대로 가려해봐도

Even though I try to do and go where I’m told

나의 발길이 나를 이끄네 갈 수 없지만

My footsteps lead me back where I cannot go, but

가고 싶은 곳

I want to

하늘과 맞닿은 수평선 날 불러

It calls me where the sky meets the horizon

그 누구도 모르는 곳

A place no one knows

바다에 나가면 바람이 도와줄까

If I went to the sea, would the wind help me?

알고 싶어

I want to know

떠나면 얼마나 멀리가게 될까

If I left, how far would I go?

알아 섬에 사는 사람 모두

I know, all the people living on the island

정말 행복하다는 걸

Are really happy

모든 준비 잘 되있지

Everything is well prepared

알아 섬에 사는 사람 모두

I know, all the people living on the island

자기 할 일이 있어

Have their own task

또 내 역할도 있지만

But even though I’ve got my role too

자신을 갖고 더욱 강하게

Being confident and stronger

힘을 모아서 할 수 있는데

Gathering my strength, I can make it

나의 맘 속엔 다른 노래가

The song within my heart is different

“아니 안 되지”

“No, don’t”

바다를 비추는 눈부신 저 빛이

That blinding light shining on the sea

난 궁금해 그 비밀이

I wonder what its secret is

멀리서 나를 부르는 소리 들려오네

A voice calling out is reaching my ears

알고 싶어

I want to know

수평선 넘어 뭐가 있을까

What could there be cross the horizon?

하늘 맞닿은 저 곳이 날 불러

That place that meets the sky is calling me

그 누구도 모르는 곳

A place no one knows

바다에 나가면 바람이 도와주지

If I went to the sea, the wind would help me

난 갈꺼야

I’m going

떠날꺼야

I’m leaving

0 175 0 Administrator

No comments!

Add comment