푸른 바다 멀리 끝자락까지 나는 바라 보았어
I’ve been staring at the edge of the blue sea
아무 이유도 없이
Not really with a reason
정말 착한 딸이 되고 싶어
I wish I could become a good daughter
하지만 난 이렇게 바닷가에 또 서 있어
But once again I’m standing like this by the sea
하라는 대로 가라는 대로 가려해봐도
Even though I try to do and go where I’m told
나의 발길이 나를 이끄네 갈 수 없지만
My footsteps lead me back where I cannot go, but
하늘과 맞닿은 수평선 날 불러
It calls me where the sky meets the horizon
그 누구도 모르는 곳
A place no one knows
바다에 나가면 바람이 도와줄까
If I went to the sea, would the wind help me?
떠나면 얼마나 멀리가게 될까
If I left, how far would I go?
알아 섬에 사는 사람 모두
I know, all the people living on the island
정말 행복하다는 걸
Are really happy
모든 준비 잘 되있지
Everything is well prepared
알아 섬에 사는 사람 모두
I know, all the people living on the island
자기 할 일이 있어
Have their own task
또 내 역할도 있지만
But even though I’ve got my role too
자신을 갖고 더욱 강하게
Being confident and stronger
힘을 모아서 할 수 있는데
Gathering my strength, I can make it
나의 맘 속엔 다른 노래가
The song within my heart is different
바다를 비추는 눈부신 저 빛이
That blinding light shining on the sea
난 궁금해 그 비밀이
I wonder what its secret is
멀리서 나를 부르는 소리 들려오네
A voice calling out is reaching my ears
수평선 넘어 뭐가 있을까
What could there be cross the horizon?
하늘 맞닿은 저 곳이 날 불러
That place that meets the sky is calling me
그 누구도 모르는 곳
A place no one knows
바다에 나가면 바람이 도와주지
If I went to the sea, the wind would help me