Translation of the song Гроза и мышь artist Ksenia Buksha

Russian

Гроза и мышь

English translation

Thunder and mice

Вообще-то я ничего не боюсь,

To tell the truth, it's only thunderstorms

А боюсь я только грозы.

That I am afraid of.

Как услышу гром – сразу лезу под стол

I hear a thunder - I crawl under the table,

И зажмуриваю глазы.

I close my eyeses shut.

Вообще-то я ничего не боюсь,

To tell the truth, it's only mice

А боюсь я только мышей.

That I am afraid of.

Как увижу мышь – сразу лезу на стол

I see a mouse - I climb onto the table,

И затыкаю ушей.

I plug my earses tight.

Но однажды в грозу я увидел мышь!

But once in thunderstorm I saw a mouse!

И не смог ни шагу шагнуть:

And I could not move at all:

То ли влезть под стол?

Should I climb onto the table?

То ли влезть на стол?

Should I crawl under the table?

Что зажмурить, а что – заткнуть?

What should I close, what should I plug?

Я теперь обожаю встречать мышей,

These days I really like to see the mice,

И в грозу я просто влюблён,

I simply love to hear a thunder,

Потому что нет ничего смешней,

Because there's nothing more amusing

Чем опасность со всех сторон.

Than when you're attacked on every flank.

No comments!

Add comment