Translation of the song Motii mei artist National Anthems & Patriotic Songs

Romanian

Motii mei

English translation

My Moții People

Cântă cucul la Vecernii

The cuckoo bird is singing during the Church sevice,

De răsună Apusenii,

It's echoing all over the Apuseni Mountains,

Cântă cucule cât poţi

Sing, you cuckoo bird, as you like

C-o venit rândul la moţi, măi. X2

Cuz the time of the Moții people has come, yo.

Moţii mei şi Apusenii

My Moții1 people and the Apusenii Mountains,

Fraţii mei şi toţi sătenii,

My brothers and all the villagers,

Stau şi-şi apără pământul

Are here to defend their land,

Şi dreptatea, şi cuvântul.

Their justice and their word.

Noi credem în Dumnezeu

We believe in God,

N-am făcut la nimeni rău,

We caused no one harm,

Dar avem un jurământ

But we made a pledge

S-apărăm acest pământ.

To defend our land.

Strigă Iancu-n toiul nopţii

Iancu2 is shouting in the middle of the night,

Să nu vă jucaţi cu moţii.

Warning you not to mess around with the Moții people.

Nu ştiţi voi cât poa' să-ndure

You never know when their patience will run out

Şi pun mâna pe săcure. X2

And they'll grab their axe.

Moţii mei şi Apusenii

My Moții people and the Apusenii Mountains,

Fraţii mei şi toţi sătenii,

My brothers and all the villagers,

Stau şi-şi apără pământul

Are here to defend their land,

Şi dreptatea, şi cuvântul.

Their justice and their word.

Noi credem în Dumnezeu

We believe in God,

N-am făcut la nimeni rău,

We caused no one harm,

Dar avem un jurământ

But we made a pledge

S-apărăm acest pământ.

To defend our land.

Cântă puiul cucului

A cuckoo fledgeling

Pe creanga Goronului.

Is singing on a sessile oak tree branch.

Cântă cucule frumos

Sing, you cuckoo bird, beautifuly

S-audă şi Horia-l nost'. X2

So our Horia3 can hear it too.

Moţii mei şi Apusenii

My Moții people and the Apusenii Mountains,

Fraţii mei şi toţi sătenii,

My brothers and all the villagers,

Stau şi-şi apără pământul

Are here to defend their land,

Şi dreptatea, şi cuvântul.

Their justice and their word.

Noi credem în Dumnezeu

We believe in God,

N-am făcut la nimeni rău,

We caused no one harm,

Dar avem un jurământ

But we made a pledge

S-apărăm acest pământ.

To defend our land.

Mă strigă iarba de-acasă

The grass from home is calling me,

C-o venit vremea de coasă,

Cuz it's time to mow the fields,

Şi pădurile de brad

The pine forest too

Toate m-aşteaptă cu drag, măi. X2

Are awaiting my return, yo.

Moţii mei şi Apusenii

My Moții people and the Apusenii Mountains,

Fraţii mei şi toţi sătenii,

My brothers and all the villagers,

Stau şi-şi apără pământul

Are here to defend their land,

Şi dreptatea, şi cuvântul.

Their justice and their word.

Noi credem în Dumnezeu

We believe in God,

N-am făcut la nimeni rău,

We caused no one harm,

Dar avem un jurământ

But we made a pledge

S-apărăm acest pământ.

To defend our land.

Între moţii mei mereu

Among my Moții people,

M-am simţit în largul meu,

I've always felt in my element,

Vinul şi pita pe masă

The bread and wine from home

Nu-s niciunde ca acasă. X2

Can't be compared with any other.

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment