Translation of the song Cânticlu a cucuveauăl’ei artist Phoenix

Aromanian

Cânticlu a cucuveauăl’ei

English translation

Song to little owl

Cucuveaua-mbufnată,

Little owl scowling

S-nu ti-aflai d-iu ti-ai aflată.

You are not where you should be!

Ți eșț-ahât blâstimatâ,

Why are you so much cursed,

Și-ahât multu-nfârmacatâ.

And so very poisonous?

Pi cathi casă ai stată

On what building have you stopped?

Ș-pi cathi ugeac ai cântată,

And on what chimney have you been singing?

Di timel’i s-au răvăită

You were on the ground, tired out

Ş-oamiñil’i tuț au murită,

And all the people died

Ș-oamiñil’i tuț au murită.

And all the people died

Casa-țea țe te-alinashi,

Apart from whatever building you would sit on

Dupâ Țină di cântați,

After you sing

Eara-unui celnic mare,

There was one prominent man

Ți-oili n-avea misurare.

That had sheep he couldn’t account for

Cai cu iape-misticate

And he would regret that the mares would be mixed

Şi mule multu muşate,

With very handsome mules

Avea hil’i, avea nurări,

They had sons, had daughters

Tuț cu feate ş-cu ficiori,

All with girls, and with boys

Tuț cu feate ş-cu ficiori.

All with girls and with boys

Pi casă de-anda-i cântași,

Above the house, after you would sing

Parcă stroflu îl bâgași

Seemingly calamity it will bring

Oile se-ngălbedziră

Sheep have become yellow

Ş-pân de una apsusiră.

Until the last one died

Mule ș-cai t-ună muceară

Mules were mating with horses

Păscându s-anfârmâcară,

And grazing they became poisoned

Di s-dusiră hil’i, nurări,

Taking their sons and daughters

Cu feate, cu tuț ficiori,

All the girls and every son

Cu feate, cu tuț ficiori.

All the girls and every son

Cas-armase pundixită

The building remained abandoned

Și di oameni nimutrită

And the people did not take care of it

Pân-câdzu și-s fațe pade

Until it fell down and became one with the earth

Ș-criscu iarbă ș-livade.

And grass and orchards grew

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment