Translation of the song In umbra marelui urs artist Phoenix

Romanian

In umbra marelui urs

English translation

In umbra marelui urs

Stau singur şi mă-ntreb

I lay alone wondering

De ce-am plecat de-acasă

Why I left my home

Să fie blestemul

Can it be the curse

De veacuri ce ne-apasă

That weights on us for centuries?

Căci n-am greşit cu nimic

'Cause I've done nothing wrong

Doar cât am patimit

I've only suffered

Hulit am fost fără rost

I was blamed for no reason

De cei ce i-am iubit

By the people I loved

Apus peste apus

Sunset after sunset

Ce iute trece timpul

How fast time goes by

Şi zorile s-au dus

The dawn is already gone

Ce rece bate vântul

How coldly is the wind blowing

Am aşteptat înfrigurat

I've coldly waited

Să mă întorc 'napoi

To come back

M-aţi judecat, condamnat,

You've judged me, sentenced me

Dar cine sunteţi voi?

But who are you to do so?

Căci timpul nostru s-a scurs

'Cause our time ran out

În umbra marelui urs

In the shadow of the great bear

Dar ghearele v-au rămas

But your were left with claws on

În orice-mbraţişare

In every hug of yours

Astăzi doare sărutul pe obraz

Today, the kiss on the cheek hurts.

Dar daţi-mi viaţa 'napoi

But give me back my life

Ce-am risipit pentru voi

The things I've wasted for you

Uitând de tot şi de doi ani de pribegie

Forgetting about everything, about two years of wandering

Înc-o mie dulce-a mai rămas

Another sweet thousand is still left.

Căzut-au frunzele

The leaves have fallen

Le-a risipit furtuna

The storm dissipated them

Unde-s speranţele?

Where are the hopes?

N-a mai rămas niciuna

There is none left.

Un gând subit, nerostit

A sudden thought, unspoken

Mă-ncremeneşte-n loc

Stuns me

Ce-am aşteptat, ce-am visat

What have I waited for, what have I dreamed of

Nimic nu s-a schimbat

Nothing is changed

Daţi-mi viaţa n-apoi

Give me my life back

Ce-am risipit pentru voi

The things I've wasted for you

Uitând de tot şi de voi

Forgetting about everything and about you

Prieteni de beţie

My booze friends

Dintr-o mie câţi au mai rămas

Out of a thousand, how many are there left?

Şi timpul vostru s-a scurs

And your time ran out too

La umbra marelui urs

In the shadow of the great bear

Dar ghearele v-au rămas

But you were left with your claws on

În orice-mbraţişare

In every hug

Astăzi doare sărutul pe obraz

Today, the kiss on the cheek hurts.

No comments!

Add comment