Translation of the song Sirena artist Phoenix

Romanian

Sirena

English translation

The mermaid

Cine ti-a auzit vreodata,

Who ever heard of you,

Cine ti-a auzit vreodata,

Who ever heard of you,

Galesa doamna innodata, vai,

dear knotted lady, oh,

Glasul cel de alean si miere,

The voice of yearning and honey,

Glasul cel de alean si miere,

The voice of yearning and honey,

El nu va mai iubi muiere, vai

He won't love women anymore, alas

Fiinta de acelasi sange,

Being of the same blood,

Fiinta de acelasi sange,

Being of the same blood,

Bratele lui nu vor mai strange, vai

His arms won't hold tight anymore, alas

Ce sa fac cu tine goala, doamna din adanc,

What can I do with you naked, lady from the deep

Ce ma lasi sa zac de boala, de baiat natang?

That let me lie of the disease, like a stupid boy?

Ce sa fac cu tine pantec, care nu legi rod,

What to do with you belly, that doesn't bind fruit,

Ca-ntre noi nu este punte si nu este pod.

For between us there is no link and no bridge.

Si nu este pod

And it ain't no bridge

Doamne n-ar mai fi fost sa fie,

God, it wouldn't have been,

Samanta de neam de stafie,

Ghost seed

Samanta de neam de stafie, vai!

Ghost seed, alas!

N-ar mai fi fost Doamne rusalca,

It wouldn't have been God damsel,

Verde la par precum o alga,

Green-haired like an alga,

Verde la par precum o alga, vai!

Green-haired like an alga, alas!

Cu glasu-i de alean si miere,

With its voice of yearning and honey,

Cine-l aude odata piere,

Whoever hears it dies,

Cine-l aude odata piere, vai!

Whoever hears it once dies, alas!

Ce sa fac cu tine goala, doamna din adanc,

What can I do with you naked, lady from the deep

Ce ma lasi sa zac de boala, de baiat natang?

That let me lie of the disease, like a stupid boy?

Ce sa fac cu tine pantec, care nu legi rod,

What to do with you belly, that doesn't bind fruit,

Ca-ntre noi nu este punte si nu este pod.

For between us there is no link and no bridge.

Si nu este pod

And it ain't no bridge

No comments!

Add comment