Sfânt şarpe dat în dar
Holy given snake
alb, zidului meu statornic,
white, stable to the wall
lui inimă eşti şi ornic.
you are a heart and a clock to it
Sfânt şarpe alb de var
Holy lime white snake
rob zidului meu şi vornic,
slave to my wall and governor
fii, rogu-te, bun şi volnic.
be, please, good and willing
Desprinde-te azi din var
Detach yourself from the lime today
cu pielea ta cea albă,
with your white skin,
cu solzi de-argint curat,
with clean silver scales,
ca şi o scumpă salbă,
like a precious bead,
din bani de-argint curat!
of pure silver money!
Arată-te iar şi iar,
Show yourself again and again
să te vedem pe pietre,
to see you on the rocks
şi prin iarbă pân-la brâu,
and through the grass until the brim
cum şerpui printre pietre,
as you are crawling through the rocks
şi prin iarbă ca un râu!
and through the grass like a river.
Şarpele casei drag,
The dear home-snake
fără de venin,
with no venom,
iată-ni-l azi în prag,
look at him coming to the door
falnic şi senin.
proud and serene
Laptele dintr-un ol
The milk from a
alb, de smalţ, adus,
white enamel jar that was brought,
l-a sorbit domol,
was sipped slowly
cam pe la apus.
around the twillight time.
Şarpele casei vechi,
The old home-snake
fără de venin,
with no venom
în prelung priveghi,
in prolounged wake
falnic şi senin.
proud and serene.
Laptele de la oi,
The milk from the sheep
în blid alb adus,
brought in a white pot
l-a sorbit cu noi,
was sipped slowly
cam pe la apus.
around the twillight time.