Dimineaţa-mi strică somnul [Dimineaţa-mi strică somnul]
The morning spoils my sleep [The morning spoils my sleep]
Visurile mi le pradă [Visurile mi le pradă]
Preying my dreams [Pillages my dreams]
Ca să-mi lase viaţa fadă
To bleak my life
Ornicul îmi bate gongul
Clock is beating my gong
Şi-mi aduce aminte c-ai plecat!
and reminds me that you're gone!...
Toate-mi par în jur străine, [Toate-mi par în jur străine]
Everything around seems so strange [Everything around seems so strange]
Lumea-i rece fără tine, [Lumea-i rece fără tine]
The world is cold without you [The world is cold without you]
Amintiri de-un gând atinse
Memories touched by a thought
Îmi trezesc dureri aprinse
are awaking burning pains
Şi-mi aduc aminte c-ai plecat!
and remind me that you're gone!...
Şi-mi aduc aminte c-ai plecat!
And remind me that you're gone!...
Te întreb pe tine, soare:
Sun, I'm asking you,
Dragostea murit-a oare?
has my love died?
Te întreb pe tine, soare:
Sun, I'm asking you,
Dragostea murit-a oare?
has my love died?
Împreună ne-nţelegem, [Împreună ne-nţelegem]
We get along together [We get along together]
Ne uneşte-aceeaşi soartă, [Ne uneşte-aceeaşi soartă]
The same fate unites us [The same destiny is keeping us together]
O stricăm şi iar o dregem,
We ruin it and we work it out
Mai din joacă, mai din ceartă,
by playing or fighting
Dar mi-aduc aminte c-ai plecat!
But I remember that you're gone!
Dar mi-aduc aminte c-ai plecat!
But I remember that you're gone!
Te întreb pe tine, soare:
Sun, I'm asking you,
Mă vezi tu pe mine oare?
do you see me?
Te întreb pe tine, soare:
Sun, I'm asking you,
Mă vezi tu pe mine oare?
do you see me?