Translation of the song Inconditionnel artist Navii

French

Inconditionnel

English translation

unconditional

Quelques oiseaux sur la jetée

Some birds on the pier

Les vagues meurent sur le sable

The waves are dying on the sand

Et toutes les couleurs de l'été

And all the summer's colors

Sans toi paraissent si fades

Without you seem so insipid

Comme les bateaux je dérive

Like the boats I'm drifting

Je n'ai plus goût à rien

I feel listless

Loin de toi, de la rive

Away from you, from the side

Je redoute le silence du matin

I fear the morning silence

Amour inconditionnel

Unconditional love

Avec le temps, hélas rien ne s'arrange

With time, unfortunately nothing is settling

Au dessus des grattes-ciels, tu navigues seule

Above the skyscrapers, you're proceeding alone

Dans la baie des Anges

On the Baie des Anges

Amour inconditionnel

Unconditional love

Avec le temps, hélas rien ne s'arrange

With time, unfortunately nothing is settling

Au dessus des grattes-ciels, tu navigues seule

Above the skyscrapers, you're proceeding alone

Dans la baie des Anges

On the Baie des Anges

Tu navigues entre les étoiles

You're proceeding between the stars

Un grain mot que tout ce sable

All the sand is just a grain word

Envie de mettre les voiles

Wish to set sail

On ne retrouve pas l'irremplaçable

We can't find the irreplaceable again

Amour inconditionnel

Unconditional love

Avec le temps, hélas rien ne s'arrange

With time, unfortunately nothing is settling

Au dessus des grattes-ciels, tu navigues seule

Above the skyscrapers, you're proceeding alone

Dans la baie des Anges

On the Baie des Anges

Amour inconditionnel

Unconditional love

Avec le temps, hélas rien ne s'arrange

With time, unfortunately nothing is settling

Au dessus des grattes-ciels, tu navigues seule

Above the skyscrapers, you're proceeding alone

Dans la baie des Anges

On the Baie des Anges

Un peu de toi dans mon miroir

A little of you in my mirror

Un peu de toi où que j'aille

A little of you wherever I go

Un peu de toi dans le regard

A little of you in the look

De cette foule qui me déraille

Of the crowd having me losing my mind

Amour inconditionnel

Unconditional love

Avec le temps, hélas rien ne s'arrange

With time, unfortunately nothing is settling

Au dessus des grattes-ciels, tu navigues seule

Above the skyscrapers, you're proceeding alone

Dans la baie des Anges

On the Baie des Anges

Amour inconditionnel

Unconditional love

Avec le temps, hélas rien ne s'arrange

With time, unfortunately nothing is settling

Au dessus des grattes-ciels, tu navigues seule

Above the skyscrapers, you're proceeding alone

Dans la baie des Anges

On the Baie des Anges

No comments!

Add comment