Translation of the song Juste un indice artist Navii

French

Juste un indice

English translation

Just a Clue

Quand vient l'ennui, que le ciel s'assombrit

When the boredom comes, the sky darkens

L'orage au loin se change en mélodie

The storm in the distance changes to a melody

Mes rêves s'endorment et je reste éveillé

My dreams fall asleep but I stay awake

Mon étoile file en quête de liberté

My star goes searching for liberty

Quand vient la nuit se lancent tout les défis

When night comes, all the challenges come too

Je compte les secondes, les minutes mais tant pis

I count the seconds, the minutes, but what ever

Si l'horloge tourne sans cesse et sans sonner

If the clock turns without ceasing and without ringing

Jamais alors voyageur sans ticket

Never before been a traveler without a ticket

J'ai juste un indice écrit à la craie

I have just a clue written in chalk

J'ai le temps ce monde est si pressé

I have time, this world is in such a hurry

Juste un indice, rien qu'une piste

Just a clue, nothing but a track

J'attends sans savoir quoi trouver

I wait without knowing what to find

Sans savoir quoi trouver

Without knowing what to find

Dans ton coeur naissent, empirent des idées noires

Worsening dark thoughts are born in your heart

Dessinent d'un trait malicieux notre histoire

Our story emerges from a malicious trait

Si par malheur une page se déchirait

If, by misfortune, a page was ripped

Mes feuilles volantes te laissent recommencer

My flying sheets let you start again

J'ai juste un indice écrit à la craie

I have just a clue written in chalk

J'ai le temps ce monde est si pressé

I have time, this world is in such a hurry

Juste un indice rien qu'une piste

Just a clue, nothing but a track

J'attends sans savoir quoi trouver

I wait without knowing what to find

Sans savoir quoi trouver

Without knowing what to find

Mais pourquoi nos esprits s'agitent

But why do our spirits bustle about?

Sans savoir pourquoi pourquoi

Without knowing why, why

(Nos esprits s'agitent)

(Our spirits bustle about)

Mais pourquoi nos esprits s'agitent? (nos esprits s'agitent)

But why do our spirits bustle about? (Our spirits bustle about)

Sans savoir pourquoi (nos esprits s'agitent)

Without knowing why (our spirits bustle about)

J'ai juste un indice écrit à la craie (juste un indice)

I have just a clue written in chalk (just a clue)

J'ai le temps ce monde est si pressé (juste un indice)

I have time, this world is in such a hurry (just a clue)

Juste un indice rien qu'une piste

Just a clue, nothing but a track

J'attends sans savoir quoi trouver

I wait without knowing what to find

Sans savoir quoi trouver

Without knowing what to find

J'ai juste un indice écrit à la craie (juste un indice)

I have just a clue written in chalk (just a clue)

J'ai le temps ce monde est si pressé (juste un indice)

I have time, this world is in such a hurry (just a clue)

Juste un indice rien qu'une piste

Just a clue, nothing but a track

J'attends sans savoir quoi trouver

I wait without knowing what to find

Sans savoir quoi trouver

Without knowing what to find

No comments!

Add comment