Je n’attends rien
I'm not waiting for anything
Et je flâne sans raisons
And I stroll without reasons
J’écoute le bruit des trains
I'm listening to the trains sound
Je laisse passer les saisons
I let the seasons pass
Je me noie dans la foule
I'm drowning within the crowd
Dans ces rues je me perds
In these roads I'm lost
Quelques rêves qui s’écroulent
Some dreams collapsing
Dans la ville des lumières...
In the light's city
On se sent seul
We feel alone
On croise les doigts en chemin
We cross our fingers on the road
Puisqu’on est jeune,
Since we're young
Que l’avenir nous appartient
And the future is our own
On se sent seul
We feel alone
On croise les doigts en chemin
We cross our fingers on the road
Puisqu’on est jeune,
Since we're young
Que l’avenir nous appartient
And the future is our own
La lune nous éclaire
The moon is lighting us up
J’aime quand c’est toi qui conduit
I like when you're the one driving
Quand tu fredonnes ces airs
When you hum these tunes
Pour faire danser nos insomnies
To make our insomnia dance
On n’regarde plus derrière
We don't look back
On a la vie devant nous
We have our whole life ahead of us
On s’est promis d’le faire
We promised to make it
De n’pas finir à genoux
Not to end up on our knees
On se sent seul
We feel alone
On croise les doigts en chemin
We cross our fingers on the road
Puisqu’on est jeune,
Since we're young
Que l’avenir nous appartient
And the future is our own
On se sent seul
We feel alone
On croise les doigts en chemin
We cross our fingers on the road
Puisqu’on est jeune,
Since we're young
Que l’avenir nous appartient
And the future is our own
On se sent seul
We feel alone
On croise les doigts en chemin
We cross our fingers on the road
Puisqu’on est jeune,
Since we're young
Que l’avenir nous appartient
And the future is our own
On se sent seul
We feel alone
On croise les doigts en chemin
We cross our fingers on the road
Puisqu’on est jeune,
Since we're young
Que l’avenir nous appartient
And the future is our own
On se sent seul...
We feel alone ...
Puisqu’on est jeune,
Since we're young
Que l’avenir nous appartient.
And the future is our own