Translation of the song Koska mä pelkään artist Keko Salata

Finnish

Koska mä pelkään

English translation

Because I'm afraid

Oisko sulla hetki aikaa puhuu? Koska mä pelkään

Do you have a moment to talk? Because I'm afraid.

Jos en yksin mä löydä onnea, se on sun vastuulla

If I can't find happiness on my own, it's your fault

Täs on ongelma, ei kuulosta hyvältä nyt

Here's the problem, it doesn't sound good now.

Silti tekisin mitä vaan että mut hyväksyt (jea)

I'd still do anything to have you accept me (yeah)

Ja koska mä pelkään, niin mun on pakko selvittää sut

And because I'm afraid, I have to make this clear to you

Ja aina kun mä pelkään, sun pitäis rauhottaa mut

And whenever I'm afraid, you need to calm me down

En haluu ydinsotaa, eli ennenku jätät mut, niin mä jätän sut

I don't want nuclear war, so before you leave me, I'll leave you

Mä vedän molemmat pohjaan

I'll drag us both to the bottom

Mä työnnän sua, työnnän sua pois kun epäilen et onks tää aitoo vai vedätätkö mua

I push you, push you away when I can't tell if this is real

Sä itket ja kysyt multa, miks rakkaus maistuu pahalta

Or if you're leading me on

Koska mä pelkään, koska mä pelkään että saan sulta selkään, siksi mä pelkään

You cry and ask me why love tastes bad

Me kuristutaan jos pidemmälle viel mennään

Because I'm afraid, because I'm afraid you'll beat me up, that's why I'm afraid

Koska mä pelkään (jee)

We'll both be strangled if we go any further

Koska mä pelkään et ammut mua selkään

Because I'm afraid (yeah)

Niin kovasti pelkään, voi kumpa mun ei tarvis pelkää enää.

Because I'm afraid you'll shoot me in the back

Kuorin sut auki ja sukellan pääsi sisään ku taas mua pelottaa

I peel you open and dive into your head when I'm afraid again

Pakotan sut avautumaan mulle vähän enemmän

I force you to open up to me a little more

Mähän kerroin mun traumat, siks mä vaadin enemmän

I told you about my traumas, that's why I'm asking more of you

Tai siis mähän oon kokoajan auki, voiks mun kiintymysmalli olla näin paha tauti

I'm always open, can my attachment model be such a terrible disease

Kun mä pelkään, mä oon suhun liimattuna

When I'm afraid, I'm glued to you

Sisäinen lapseni orpo maahan liiskattuna

My inner child is an orphan, squashed on the ground

Mä työnnän sua, työnnän sua pois kun epäilen et onks tää aitoo vai vedätätkö mua

I push you, push you away when I can't tell if this is real

Sä itket ja kysyt multa, miks rakkaus maistuu pahalta

Or if you're leading me on

Koska mä pelkään, koska mä pelkään että saan sulta selkään, siksi mä pelkään

You cry and ask me why love tastes bad

Me kuristutaan jos pidemmälle viel mennään

Because I'm afraid, because I'm afraid you'll beat me up, that's why I'm afraid

Koska mä pelkään (jee)

We'll both be strangled if we go any further

Koska mä pelkään et ammut mua selkään

Because I'm afraid (yeah)

Niin kovasti pelkään, voi kumpa mun ei tarvis pelkää enää.

Because I'm afraid you'll shoot me in the back

Emmä haluu oikeesti olla tämmönen, mä haluun vaan olla turvassa

I really don't want to be like this, I just want to be safe

Ei tää oo anteeksipyyntö vaan fakta et meil alkaa tää pakka murenemaan

This isn't a plea for forgiveness, just a fact that our pack is beginning to crumble

Koska mä pelkään, koska mä pelkään et ammut mua selkään

Because I'm afraid, because I'm afraid you'll shoot me in the back

Niin kovasti pelkään, ihan liikaa pelkään

I'm so terribly afraid, far too afraid

Voi kunpa mun ei tarvis pelkää enää...

If only I didn't have to be afraid anymore

No comments!

Add comment