Älä kuuntele tätä levyy pidemmälle
Don't listen to more of this record
Mut sä kuitenki kuuntelet, totta kai
But you will listen, of course
Omal vastuul, totta kai
At your own risk, of course
Maailma on pyöree, et voi juosta loputtomiin
The Earth is round, you can't run endlessly
Jos se olis pannukakku, se olis jo syöty
If it was a pancake, it would have already been eaten
Totta kai, no totta kai
Of course, well of course
Kaikki tietää miten vauvoja tehdään
Everyone knows how babies are made
Mut miten tehää vanhempii?
But how do you make parents?
Ei kai virheistä ikinä opi vaikka me sanotaan niin
I guess you never learn from mistakes even if we say so
Kaikki on kaupan jos hinnasta sovitaan
Everything is up for sale if we agree on the price
Muu maa mustikka ja vadelma ja kotimaa
Other countries blueberries and raspberries 1 and motherland
Onko olemassa jukeboksii ilman popedaa
Is there a jukebox without Popeda 2
Elämän tarkoitus on ikävän kartoitus
The purpose of life is to map out yearning
Ja sen jälkeen suursiivous ja desinfiointi
And after that spring cleaning and disinfection
Elämän tarkoitus on aistien harhautus
The purpose of life is distraction of senses
Golfjäsenyys ja ongelmien naamiointi
Golf club membership and camouflaging problems
Kaikki haluu naaman lehteen
Everyone wants their face on a magazine
Mut mielummin kotiliesi ku seiska
But rather in Kotiliesi 3 than Seiska 4
Totta kai, totta kai
Of course, of course
Yks kuollut on tragedia
One dead is a tragedy
Kymmenen tuhatta, statistiikaa
Ten thousand (dead), it's statistics
Sul on vielä duunii ittesi kaa
You still need to work on yourself
Jos ei miellytää kymppi miikka
If you aren't pleased with an A minus
Tositaiteilijan pitää masentua
A true artist needs to become depressed
Duunari еi liikoja stressaa
Blue collar worker doesn't stress too much
Tiedätkö reittiä onneen
Do you know the way to happiness
Tai еdes lähimpään vessaan
Or at least to the closest toilet
Se kellä onni on, se onnen kätkeköön
He who has happiness, should hide it 5
Mutta piilotin liian hyvin enkä sitä löydä enää
But I hid it too well and I can't find it anymore
Asioilla on tapana järjestyä
Things tend to get sorted out
Joten huoli pois ei me vielä kuolla pois
So don't worry, we aren't dying yet
Asioilla on tapana järjestyä
Things tend to get sorted out
Jos huomista ei ois, mikä tän päivän muoti ois?
If there's no tomorrow, what would be the fashion of today?
Asioilla on tapana järjestyä
Things tend to get sorted out
Tapana järjestyy
Tend to get sorted out