C'est trop tard pour verser des larmes,
It’s too late to shed tears,
Maintenant qu'ils ne sont plus là.
Now that they are no longer here,
C'est trop tard, retenez vos larmes.
It’s too late, hold your tears back
Trop tard, ils ne les verront pas
Too late, they won’t see them
Car c'est du temps de leur vivant
Because when they are alive
Qu'il faut aimer ceux que l'on aime,
You should love those you love
Car c'est le temps de leur vivant
Because when they are alive
Qu'il faut donner à ceux qu'on aime.
You should give to those you love
Ils sont couchés dessous la terre
They are lying under the ground
Dans leurs maisons froides et nues
In their cold and empty houses
Où n'entrera plus la lumière,
Where the light will not enter anymore
Où plus rien ne pénètre plus.
Where nothing can penetrate
Que feront-ils de tant de fleurs,?
What will they do with so many flowers?
Maintenant qu'ils ne sont plus là
Now when they are no longer here,
Que feront-ils de tant de fleurs,
What will they do with so many flowers?
De tant de fleurs à la fois?
So many flowers at once?
Alliez-vous leur porter des roses
Were you going to bring them some roses
Du temps qu'ils étaient encore là?
When they were still here?
Alliez-vous leur porter des roses?
Were you going to bring them some roses?
Ils auraient préféré, je crois.
They would have preferred, I believe.
Que vous sachiez dire je t'aime,
That you know how to say I love you.
Que vous leur disiez plus souvent,
That you say it to them more often,
Ils auraient voulu qu'on les aime
They would have wanted us to love them
Du temps, du temps de leur vivant.
When, when they were alive.
Les voilà comme des statues
There they are like statues
Dans le froid jardin du silence
In the cold garden of silence
Où les oiseaux ne chantent plus,
Where the birds no longer sing
Où plus rien n'a plus d'importance.
Where nothing matters anymore
Plus jamais ne verront la mer,
They never again will see the sea.
Plus jamais le soir qui se penche,
Never again the leaning night,
Les grandes forêts en hiver,
The great forests in winter,
L'automne rousse dans les branches,
The redhead autumn in the branches,
Mais nous n'avons que des regrets,
But we only have regrets,
Mais nous n'avons que des remords,
But we only have remorses,
Mais ils ne le sauront jamais.
But they will never know it,
Ils n'entendent plus, c'est trop tard,
They will no longer hear,It’s too late,
Trop tard, trop tard...
Too late, too late...