Translation of the song Les voyages artist Barbara

French

Les voyages

English translation

The Journeys

Ah les voyages !

Ah, the journeys!

Aux rivages lointains,

To distant shores

aux rêves incertains

To uncertain dreams

Que c'est beau les voyages !

How beautiful are the journeys!

Qui effacent au loin

Which wipe off

nos larmes et nos chagrins

Our tears and our sorrows

Mon Dieu, ah les voyages !

My God, ah, the journeys!

Comme vous fûtes sages

How wise You were

De nous donner ces images...

To give us these pictures...

Car les voyages,

Because the journeys

C'est la vie que l'on fait,

It's the life we make

le destin qu'on refait

The fate which we redo

Que c'est beau les voyages !

How beautiful the journeys are!

Et le monde nouveau

And the new world

qui s'ouvre à nos cerveaux,

Which opens to our brain

Nous fait voir autrement

Make us see differently

Et nous chante comment

And sings us how

La vie vaut bien le coup,

The life is well worth it

malgré tout

Nevertheless

Ah jeunes gens !

Ah, young people!

Sachez bien profiter de vos 20 ans !

Know well enjoy your 20 years!

Le monde est là,

The world is there

Ne craignez rien, il n'est pas méchant

Do not worry, it's not

Il vous guidera...

Nasty

Les voyages...

The journeys…

Qui murissent nos cœurs,

Which ripen our hearts

qui nous ouvrent au bonheur

Which open us to happiness

Mais que c'est beau les voyages...

But how beautiful the journeys are…

Et lorsque l'on retourne chez soi

And when we return home

Rien n'est comme autrefois

Nothing is as before

Car nos yeux ont changé,

Because our eyes have changed

et nous sommes étonnés

And we are surprised

De voir comme nos soucis

To see how our worries

étaient simples et petits...

Were simple and small...

Car les voyages...

Because the journeys...

tournent une page...

Are turning a page...

Ah les voyages...

Ah, the journeys…

No comments!

Add comment